:: Contrôler et évaluer les politiques macroéconomiques et les dépenses sociales afin de garantir qu'elles satisfont aux besoins des filles. | UN | :: رصد وتقييم سياسات الاقتصاد الكلي والإنفاق الاجتماعي ضمانا لتلبية احتياجات الفتيات. |
Examen et réévaluation des politiques et activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'information | UN | استعراض وتقييم سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام |
De meilleures données sur la capacité d'exploiter les TIC, l'utilisation de cellesci et leur impact sont nécessaires pour concevoir, appliquer et évaluer des politiques de mise en valeur des TIC. | UN | ويلزم توفير بيانات أفضل عن مدى الاستعداد لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، واستخدامها وتأثيرها، وذلك من أجل تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات تطوير هذه التكنولوجيات. |
L'analyse systématique des données en fonction du sexe permettra de définir et d'évaluer les politiques de santé relatives aux filles, de comprendre les déterminants des modes de vie favorables ou non à la santé et de planifier des actions adaptées. | UN | والتحليل المنتظم للبيانات ذات الصلة بالجنس يتيح تحديد وتقييم سياسات الصحة بالنسبة للفتيات، وفهم محددات أساليب الحياة المؤيدة أو غير المؤيدة للصحة والتخطيط للإجراءات المعتمدة. |
1. Mobilisation sociale et participation significative : renforcement des capacités nationales pour le suivi de la pauvreté humaine et formulation et évaluation de politiques efficaces en faveur des pauvres | UN | 1 - التعبئة الاجتماعية والمشاركة الهادفة: بناء القدرات الوطنية من أجل رصد الفقر البشري وصياغة وتقييم سياسات فعالة مناصرة للفقراء. |
À ce sujet, le secteur privé devra être impliqué dans le processus d'élaboration de suivi et d'évaluation des politiques et programmes de développement. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على القطاع الخاص أن يشارك في عملية صوغ ومتابعة وتقييم سياسات وبرامج التنمية. |
Table ronde interactive sur le renforcement des capacités concernant la prise en compte des sexospécificités dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques et programmes nationaux en faveur de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة. |
Toutefois, l'application, au niveau international, d'indicateurs au suivi et à l'évaluation des politiques de réduction des émissions de gaz à effet de serre est un domaine nouveau. | UN | غير أن التطبيق الدولي لمؤشرات رصد وتقييم سياسات التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة يعتبر مجالاً جديداً. |
L'UNESCO aidera les États Membres à surveiller et évaluer les politiques et programmes d'alphabétisation, par rapport aux priorités et aux cibles convenues, et à élaborer des indicateurs appropriés pour en mesurer l'efficacité. | UN | ٤٤ - وستدعم اليونسكو الدول الأعضاء في رصد وتقييم سياسات وبرامج محو الأمية في ضوء الأولويات والأهداف المتفق عليها، وفي وضع مؤشرات مناسبة لقياس مدى فعالية وكفاءة تلك السياسات والبرامج. |
Un secrétariat exécutif a été mis en place, qui a permis un arrangement institutionnel plus approprié afin de proposer, mettre en oeuvre et évaluer les politiques visant à promouvoir l'égalité des sexes. | UN | وأنشئت أمانة تنفيذية مكنت من اتخاذ مزيد من الترتيبات المؤسسية المناسبة بغية اقتراح وتنفيذ وتقييم سياسات عامة موجهة لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
On a de même, afin de renforcer l'action de ces secrétariats, des organismes de coordination et des services de conseils pour les femmes, créé le Forum des mécanismes institutionnels pour la promotion des droits de la femme, forum qui s'est réuni régulièrement pour analyser et évaluer les politiques mises en place pour les femmes. | UN | وحرصا على تدعيم هذه الأمانات أيضا، أنشأت هيئات التنسيق وكيانات نصح المرأة محفل الآليات المؤسسية لتعزيز حقوق المرأة. واجتمع هذا المحفل على أساس دوري لمناقشة وتقييم سياسات المرأة التي رسمتها الحكومة. |
Examen et réévaluation des politiques et activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'information | UN | استعراض وتقييم سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام |
2897 (XXVI) Examen et réévaluation des politiques et activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'information | UN | 2897 (د-26) استعراض وتقييم سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام |
2897 (XXVI) Examen et réévaluation des politiques et activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'information | UN | ٧٩٨٢ )د-٢٦( استعراض وتقييم سياسات وأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام |
Etablir des politiques en matière de formation, recenser les besoins de l'Organisation et formuler, coordonner et évaluer des politiques et des stratégies de formation linguistique et professionnelle dans l'ensemble du Secrétariat, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; et évaluer les programmes et besoins de formation. | UN | وضع سياسات تدريبية، وتحديد الاحتياجات التنظيمية ووضع وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات التدريب اللغوي والمهني على نطاق اﻷمانة العامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ وتقييم البرامج والاحتياجات التدريبية. |
Etablir des politiques en matière de formation, recenser les besoins de l'Organisation et formuler, coordonner et évaluer des politiques et des stratégies de formation linguistique et professionnelle dans l'ensemble du Secrétariat, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; et évaluer les programmes et besoins de formation. | UN | وضع سياسات تدريبية، وتحديد الاحتياجات التنظيمية ووضع وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات التدريب اللغوي والمهني على نطاق اﻷمانة العامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ وتقييم البرامج والاحتياجات التدريبية. |
Les droits de l'homme constituent un ensemble de normes et de principes universellement acceptés permettant de sélectionner et d'évaluer les politiques de croissance économique en fonction de leur capacité à favoriser une réduction équitable et durable de la pauvreté. | UN | وحقوق الإنسان تشكل مجموعة من المعايير والمبادئ المقبولة عالمياً من شأنها أن تساعد في تحديد وتقييم سياسات النمو الاقتصادي من حيث كونها ستؤدي أم لا إلى الحد من الفقر بصورة منصفة ومستدامة. |
Les droits de l'homme constituent un ensemble de normes et de principes universellement acceptés permettant de sélectionner et d'évaluer les politiques de croissance économique en fonction de leur capacité à favoriser une réduction équitable et durable de la pauvreté. | UN | وتتيح حقوق الإنسان مجموعة من المعايير والمبادئ المقبولة عالمياً التي يمكن أن تساعد في تحديد وتقييم سياسات النمو الاقتصادي لمعرفة ما إذا كانت ستؤدي أم لا إلى الحد من الفقر بصورة منصفة ومستدامة. |
< < Élaboration et évaluation de politiques d'innovation dans des pays en développement > > est une série de programmes de formation d'une semaine dispensés par l'UNU-MERIT à Maastricht et, sur demande, dans des pays en développement. | UN | 136 - وبرنامج " تصميم وتقييم سياسات الابتكار في البلدان النامية " هو سلسلة من البرامج التدريبية مدتها أسبوع يجريها مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا، في ماستريخت، وكذلك في البلدان النامية، بناء على طلبها. |
a) Une stratégie générale d'élaboration, d'application et d'évaluation des politiques relatives au travail et à l'emploi au Kosovo; | UN | (أ) وضع استراتيجية عامة لإعداد وتنفيذ وتقييم سياسات القوى العاملة والعمل في كوسوفو؛ |
Instaurer une approche multipartite et partant de la base dans la conception, l'application et l'évaluation des politiques TIC, compte tenu des besoins et des perspectives de tous les secteurs de la société, y compris des communautés rurales, pauvres et défavorisées; | UN | :: ضمان قيام نهج أصحاب المصلحة فيه متعددون ويشرك القطاع الشعبي في تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آخذاً بعين الاعتبار احتياجات وتطلعات جميع المجموعات في المجتمع، بما في ذلك المجتمعات المحلية لفقراء الريف وللمحرومين. |
Les groupes de femmes migrantes devraient être associés à la formulation, à l'exécution et à l'évaluation des politiques de développement et d'intégration; | UN | وينبغي إشراك مجموعات المهاجرات بشكل فعال في صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات التنمية والإدماج؛ |
Il est donc essentiel que les critères de sexe soient intégrés, pour les éclairer, dans tous les débats et processus de prise de décisions portant sur l'élaboration, l'exécution, le suivi et l'évaluation de politiques, procédures et programmes en matière de migrations internationales. | UN | ومن اﻷهمية بمكان، بالتالي، أن يكون منظور نوع الجنس عنصرا جوهريا مدمجا في جميع المناقشات وعمليات صنع القرار المتعلقة بصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم سياسات الهجرة الدولية وإجراءاتها وبرامجها. |
Ce cadre de référence permet d'élaborer, de mettre en œuvre et d'évaluer des politiques susceptibles de réduire efficacement la pauvreté d'ici à 2015, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويتيح هذا الإطار المرجعي وضع وتنفيذ وتقييم سياسات يمكن أن تساهم في الحد من الفقر بشكل ملموس بحلول عام 2015 وفقا للأهداف الإنمائية للألفية. |
47. Par ailleurs, les participants ont fait observer que l'épidémiologie de certaines maladies devait être mieux comprise en vue d'élaborer et d'évaluer des politiques ciblées plutôt que des politiques sanitaires de portée générale. | UN | 47- وعلاوة على ذلك، أشار المشاركون إلى أن ثمة حاجة إلى وجود فهم أفضل لعلم الأوبئة المتعلق بأمراض محددة من أجل تصميم وتقييم سياسات ذات أهداف عِوض الاكتفاء بسياسات صحية عامة. |
Le développement rural a également été examiné dans le cadre de deux études de pays sur l'évaluation des politiques et programmes en la matière effectuées en préparation d'une étude régionale et de la réunion d'un groupe spécial d'experts sur cette question. | UN | وعلاوة على ذلك عولج موضوع التنمية الريفية من خلال دراستين قطريتين بشأن تقدير وتقييم سياسات وبرامج التنمية الريفية، تحضيرا لدراسة إقليمية ولاجتماع لفريق خبراء مخصص سيعقد بشأن هذه المسألة. |