53. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), s'est inquiété de l'augmentation du nombre de PMA, alors que l'on escomptait initialement et que l'on espérait toujours que celui-ci diminuerait. | UN | 53- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فأعرب عن القلق إزاء الزيادة في عدد أقل البلدان نمواً بدلاً من التناقص الذي كان متوقعاً في البداية والذي لا يزال مأمولاً فيه. |
14. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que ces pays s'attachaient à développer leurs potentialités économiques par de nouveaux investissements, la promotion du commerce, la réduction des coûts et l'adaptation des technologies à leurs besoins. | UN | 14- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن هذه البلدان تقوم حالياً بتعزيز طاقاتها الاقتصادية من خلال الاستثمار الجديد، وتشجيع التجارة، وتقليل التكاليف، وتكييف التكنولوجيات مع حاجاتها. |
5. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a déclaré craindre que l'Afrique ne puisse atteindre les objectifs du Millénaire en raison d'une chute du revenu par habitant, d'une diversification économique insuffisante et d'une marginalisation croissante. | UN | 5- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فأعرب عن القلق من احتمال ألاّ تبلع أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية بسبب هبوط الدخل للفرد الواحد فيها، وقلة التنويع الاقتصادي، وتزايد التهميش. |
13. le représentant du Bénin a présenté le rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa quarantedeuxième session. | UN | 13- وتكلم ممثل بنن بصفته رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثانية والأربعين فقدم تقرير الفرقة العاملة. |
16. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a noté avec satisfaction que plus de la moitié des activités de la CNUCED étaient réalisées au niveau interrégional, ce qui permettait à tous les pays en développement d'en bénéficier. | UN | 16- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً فلاحظ بعين الرضا أن أكثر من نصف عمليات الأونكتاد ينفذ على المستوى الأقاليمي مما يتيح للبلدان النامية كافة الاستفادة من دعم الأونكتاد. |
30. le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés (PMA), a dit que, si les PMA attiraient davantage d'IED que par le passé, le volume d'actifs étrangers investis dans ces pays restait globalement insignifiant, ce qui avait pour conséquence de retarder encore leur intégration dans l'économie mondiale. | UN | 30- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فلاحظ أنه بالرغم من اجتذاب أقل البلدان نمواً استثماراً أجنبياً مباشراً أكبر مما اجتذبت في الماضي ظلّ حجم الأصول الأجنبية المستثمرة في تلك البلدان ضئيلاً. وهذا أدى إلى مزيد من التأخير في اندماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي. |
26. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés (PMA), a noté que la mondialisation exigeait que les entreprises adaptent leurs moyens et leurs produits à l'environnement économique international. | UN | 26- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فلاحظ أن العولمة تتطلب قيام المشاريع بتعديل عملياتها ومنتجاتها بحسب البيئة الاقتصادية الدولية. |
14. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés (PMA), a remercié la CNUCED de la qualité des documents d'information établis et des activités menées pour aider les PMA à renforcer leurs capacités et à promouvoir les échanges. | UN | 14- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فأثنى على الأونكتاد لنوعية الوثائق الأساسية التي أعدها وللأنشطة التي اضطلع بها لمساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها وترويج تجارتها. |
43. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des PMA, a tenu à souligner le remarquable travail fourni par la CNUCED, depuis sa création, sur toutes les questions de commerce et de développement. | UN | 43- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً، فأقر بالعمل المرموق الذي يقوم به الأونكتاد منذ إنشائه بشأن جميع قضايا التجارة والتنمية. |
le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a remercié la CNUCED de la qualité des documents d'information établis et des activités menées pour aider les PMA à renforcer leurs capacités et à promouvoir les échanges. | UN | 14 - وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فأثنى على الأونكتاد لنوعية الوثائق الأساسية التي أعدها وللأنشطة التي اضطلع بها لمساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها وترويج تجارتها. |
19. le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a remercié le secrétariat de ce qu'il avait fait pour favoriser la participation effective des pays les moins avancés aux échanges commerciaux internationaux en renforçant leurs ressources humaines et institutionnelles. | UN | 19- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نموا فأثنى على أعمال الأمانة في المساهمة في فعالية وزيادة مشاركة أقل البلدان نموا في التجارة الدولية من خلال تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية. |
6. le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que le Groupe de travail devrait examiner le projet de programme sous deux angles, celui de l'analyse des politiques et celui de la coopération technique. | UN | 6- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فقال إن الفرقة العاملة ينبغي أن تبحث البرنامج المقترح من زاويتين اثنتين هما: تحليل السياسات والتعاون التقني. |
29. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a dit que les entreprises jouaient un rôle de plus en plus important non seulement dans les pays développés, mais aussi dans les pays en développement et en particulier dans les PMA. | UN | 29- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن المشاريع تقوم بدور متزايد الأهمية لا في البلدان المتقدمة فحسب بل أيضاً في البلدان النامية، وتحديداً في أقل البلدان نمواً. |
le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a déclaré craindre que l'Afrique ne puisse atteindre les objectifs du Millénaire en raison d'une chute du revenu par habitant, d'une diversification économique insuffisante et d'une marginalisation croissante. | UN | 5 - وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نموا فأعرب عن القلق من احتمال ألاّ تبلع أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية بسبب هبوط الدخل للفرد الواحد فيها، وقلة التنويع الاقتصادي، وتزايد التهميش. |
le représentant du Bénin a présenté le rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa quarante-deuxième session. | UN | 13 - وتكلم ممثل بنن بصفته رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثانية والأربعين فقدم تقرير الفرقة العاملة. |
le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a déclaré craindre que l'Afrique ne puisse atteindre les objectifs du Millénaire en raison d'une chute du revenu par habitant, d'une diversification économique insuffisante et d'une marginalisation croissante. | UN | 5 - وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نموا فأعرب عن القلق من احتمال ألاّ تبلع أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية بسبب هبوط الدخل للفرد الواحد فيها، وقلة التنويع الاقتصادي، وتزايد التهميش. |
le représentant du Bénin a présenté le rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa quarante-deuxième session. | UN | 13 - وتكلم ممثل بنن بصفته رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثانية والأربعين فقدم تقرير الفرقة العاملة. |
141. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que de nombreux pays africains avaient, au début des années 80, entrepris des programmes d'ajustement structurel en coopération avec les institutions de Bretton Woods en vue de libéraliser l'économie, de maîtriser les dépenses publiques, de favoriser la croissance économique et d'offrir des incitations à l'investissement. | UN | 141- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً فقال إنه اعتباراً من الثمانينات شرعت بلدان أفريقية كثيرة في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز بهدف تحرير الاقتصاد، والتحكم في الإنفاق العام، وتعزيز النمو الاقتصادي، وتوفير الحوافز للاستثمار. |
le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que l'Afrique était récemment devenue l'objet d'une grande attention, comme en témoignait le Sommet du G-8 à Gleneagles et le montrerait la sixième Conférence ministérielle de l'OMC qui se tiendrait prochainement dans la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine). | UN | 8 - وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً ولاحظ أن أفريقيا أصبحت مؤخراً محل الكثير من الاهتمام، كما ثبت ذلك من مؤتمر قمة مجموعة الـ8 في غلن إيغلز، والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المرتقب عقده في هونغ كونغ - المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
8. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que l'Afrique était récemment devenue l'objet d'une grande attention, comme en témoignait le Sommet du G8 à Gleneagles et le montrerait la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC à Hong Kong (Chine). | UN | 8- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً ولاحظ أن أفريقيا أصبحت مؤخراً محل الكثير من الاهتمام، كما ثبت ذلك من مؤتمر قمة مجموعة ال8 في غلن إيغلز، والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المرتقب عقده في هونغ كونغ (الصين). |