"وتكنولوجيات الاستخدام" - Traduction Arabe en Français

    • et technologies à
        
    Conformément au Plan national du Ministère de l'intérieur, la police des frontières informe immédiatement les autorités compétentes de tout passage licite d'explosifs, d'armes et de biens et technologies à double usage par les postes frontière. UN وتقوم شرطة الحدود، وفقا لما تنص عليه الخطة الوطنية لوزارة الداخلية، بإعلام السلطات المختصة فورا عن العبور المشروع للمتفجرات والأسلحة، والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، عبر نقاط التفتيش الحدودية.
    Premièrement, le Conseil des ministres est habilité à restreindre et à interdire le commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage dans des cas précis, à savoir lorsque : UN وتتمثل هذه التدابير، أولا، في تمتع مجلس الوزراء بصلاحية وضع قيود وفرض إجراءات حظر على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، في حالات محددة، وذلك عندما يكون:
    - Les armes et les biens et technologies à double usage. UN - قائمة الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج.
    Par ailleurs, la réalisation de chaque opération sur armes ou biens et technologies à double usage requiert une autorisation qui est délivrée par la Commission interministérielle. UN وفضلا عما سبق، فإن أجراء أي معاملة معينة تتعلق بالأسلحة أو السلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، يتطلب تصريحا تمنحه اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    Les personnes se livrant au commerce extérieur d'armes ou de biens et technologies à double usage et les courtiers résidant en Bulgarie sont dans l'obligation de tenir un registre des opérations réalisées et de le présenter sur demande aux autorités de contrôle. UN ويتعين على الأشخاص الذين يمارسون أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، وعلى الأشخاص المقيمين في بلغاريا الذين يقومون بأعمال السمسرة، الاحتفاظ بسجل بما يتم من معاملات، وتقديمه إلى السلطات الرقابية المعنية عند الطلب.
    La loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, ainsi que le règlement d'application correspondant, ont été révisés en profondeur en décembre 2002. UN وتم في كانون الأول/ديسمبر 2002 إجراء تنقيح شامل لقانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، فضلا عن قواعد تطبيق هذا القانون.
    Outre le Règlement général relatif à la sécurité du transport des marchandises dangereuses et les dispositions de la loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, les règles ci-après sont en vigueur dans l'aviation civile : UN وبالإضافة إلى القواعد العامة المتعلقة بالنقل المأمون للبضائع الخطرة، ومتطلبات قانون الرقابة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج يجري تطبيق الاشتراطات التالية في مجال الطيران المدني:
    En vertu de la loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage et de son règlement d'application, les autorités de contrôle sont habilitées à échanger des informations et à coopérer directement dans leurs domaines de compétence respectifs avec leurs homologues d'autres pays, des organisations internationales et des régimes de contrôle d'exportation en application des accords internationaux. UN وفقا لأحكام قانون الرقابة على التجارة الخارجية في مجال الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، يؤذن لسلطات الضبط المسؤولة بتبادل المعلومات مع السلطات في بلدان أخرى، والمنظمات الدولية، ونظم مراقبة التصدير، والتعاون معها بشكل مباشر داخل نطاق اختصاصها، عملا بما تنص عليه الاتفاقات الدولية.
    La loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage prévoit un certain nombre de mesures assurant l'effectivité du contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage. UN ينص قانون الرقابة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج على عدد من التدابير تهدف إلى تحقيق الرقابة الفعالة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج.
    En troisième lieu, une licence est exigée aux termes de la loi pour le commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage, qui est délivrée à titre non transférable par le Conseil interministériel pour une durée et des articles spécifiques. UN ثالثا، حتى يتسنى القيام بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، يشترط القانون الحصول على ترخيص لممارسة هذه الأنشطة، يصدره المجلس المشترك بين الوزارات، لمدة محددة، ولنطاق محدد من البضائع، التي لا يجوز نقلها إلى أطراف ثالثة.
    Le texte modifiant la loi sur le commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage a été publié dans le no 75/2002 du Journal officiel. UN تم نشر القانون المعدل لقانون التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج في العدد رقم 75/2002 من الجريدة الرسمية.
    Afin d'authentifier la destination finale et l'utilisateur final, la loi exige que les exportateurs d'armes ou de biens et technologies à double usage fournissent à la Commission interministérielle l'original du certificat de destination finale ou d'utilisateur final ou du certificat international d'importation délivré par les autorités compétentes du pays de l'utilisateur final. UN وللتصديق على الاستعمال النهائي والمستعمل النهائي، يشترط القانون على مصدّري الأسلحة أو السلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج أن يزودوا اللجنة المشتركة بالشهادة الأصلية للمستعمل النهائي/الاستعمال النهائي و/أو شهادة التوريد الدولية، الصادرة عن السلطات المختصة في بلد المستعمل النهائي.
    À titre exceptionnel ou en cas de risque pour la sécurité nationale, la protection des intérêts en matière de politique extérieure ou le respect des engagements internationaux de la Bulgarie, la loi habilite le Conseil des ministres à interdire l'importation, l'exportation, la réexportation ou le transport en transit d'armes et de biens et technologies à double usage, indépendamment de la licence ou du permis délivré. UN وفي ظل ظروف استثنائية، وذلك في حالة ما إذا كان الأمن القومي، أو حماية مصالح السياسة الخارجية، في جمهورية بلغاريا، أو قدرتها على الوفاء بالتزاماتها الدولية، عرضة للخطر، يخول القانون مجلس الوزراء، صلاحية فرض حظر على القيام بأية أنشطة استيراد أو تصدير، أو إعادة تصدير، أو مرور عابر، تتعلق بالأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، بصرف النظر عن الترخيص أو الإذن الصادر.
    1.20 S'agissant du projet de loi modifiant et complétant la loi sur le commerce international des armes et des biens et technologies à double usage mentionné par la Bulgarie dans son premier rapport (p. 11), le Comité aimerait savoir où en est l'adoption de ce projet de loi et quelles sont exactement les dispositions de ce texte qui visent à empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-20 فيما يتعلق بإشارة جمهورية بلغاريا الواردة في ص 14 من تقريرها الأول إلى مشروع قانون يهدف إلى إدخال تعديلات واستكمالات على قانون التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن سنّ مشروع القانون، فضلا عن ملخص لأحكامه التي تمنع إمداد الإرهابيين بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus