le Comité note qu'il n'a reçu aucune réponse. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلقَّ هذه المعلومات. |
le Comité note qu'il n'a toujours rien reçu. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم هذه المعلومات بعد. |
le Comité note qu'il n'a pas reçu les informations demandées. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق هذه المعلومات. |
le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق هذه المعلومات. |
le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق هذه المعلومات حتى الآن. |
il note qu'il a reçu des informations dénonçant les mêmes pratiques dans le cas des troubles qui se sont produits dans le sud et dans le nord du pays ainsi que dans le contexte de la lutte contre le terrorisme (art. 2, 6 et 7). | UN | وتلاحظ اللجنة أنها تلقت أيضاً تقارير مماثلة تتعلق بالاضطرابات التي وقعت في جنوب وشمال البلاد وكذلك في سياق مكافحة الإرهاب (المواد 2 و6 و7). |
il note que l'auteur n'a pas donné d'éléments à l'appui de ses griefs et n'a pas non plus décrit les faits d'une façon suffisamment étayée aux fins de la recevabilité et conclut donc que ces griefs sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تقدم أية أدلة تدعم هذه الادعاءات، أو أي وصف للوقائع مثبت بما يكفي من براهين لأغراض المقبولية، وعليه تجد اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
le Comité note qu'il ne les a toujours pas reçues. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم هذه المعلومات بعد. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق هذه المعلومات. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune réponse. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلقَّ هذه المعلومات. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أية معلومات بهذا الخصوص. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أية معلومات بهذا الخصوص. |
le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد. |
le Comité note qu'il n'a pas reçu les informations demandées. Il regrette que l'État partie n'ait fourni aucune information pertinente relative à la recevabilité ou au fond des allégations de l'auteur. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق المعلومات المطلوبة؛ وهي تعرب عن أسفها لإحجام الدولة الطرف عن تقديم أية معلومات مناسبة فيما يتعلق بالمقبولية أو بالأسس الموضوعية لادعاءات صاحب البلاغ. |
le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلقَّ هذه المعلومات. |
le Comité constate qu'aucune réponse ne lui est parvenue à ce jour. Le Comité regrette que l'État partie ne lui ait pas fourni des éclaircissements sur le fond des griefs de l'auteur. | UN | وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم أي معلومات بهذا الصدد؛ وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات فيما يخص فحوى ادعاءات صاحبي البلاغ. |
il note qu'il a reçu des informations dénonçant les mêmes pratiques dans le cas des troubles qui se sont produits dans le sud et dans le nord du pays ainsi que dans le contexte de la lutte contre le terrorisme (art. 2, 6 et 7). | UN | وتلاحظ اللجنة أنها تلقت أيضاً تقارير مماثلة تتعلق بالاضطرابات التي وقعت في جنوب وشمال البلاد وكذلك في سياق مكافحة الإرهاب (المواد 2 و6 و7). |