"وتلاحظ باهتمام" - Traduction Arabe en Français

    • prend note avec intérêt
        
    • il note en
        
    • et observe avec intérêt
        
    Il prend note, avec intérêt, des informations communiquées ainsi que des éclaircissements apportés par la délégation. UN وتلاحظ باهتمام ما ورد فيه من معلومات وما قدمه الوفد من توضيحات.
    Il prend note avec intérêt des progrès réalisés jusqu'à présent par l'Institut dans le cadre du programme de transfert de terres aux communautés autochtones qui les ont traditionnellement occupées. UN وتلاحظ باهتمام التقدم الذي أحرزه المعهد حتى الآن في إطار برنامج نقل أراضي الدولة إلى المجتمعات المحلية للسكان الأصليين الذين يقطنونها تقليديا.
    27. Le Comité réaffirme que l'éducation joue un rôle essentiel dans la promotion des droits de l'homme et la lutte contre le racisme et prend note avec intérêt de l'initiative prise concernant le programme national d'enseignement. UN 27- وتكرر اللجنة أن التعليم يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز حقوق الإنسان ومناهضة العنصرية، وتلاحظ باهتمام مبادرة مقررات التعليم الوطنية.
    il note en particulier l'importante population de réfugiés et de personnes déplacées. UN وتلاحظ باهتمام خاص العدد الضخم من اللاجئين والمشردين.
    il note en particulier l'importante population de réfugiés et de personnes déplacées. UN وتلاحظ باهتمام خاص العدد الضخم من اللاجئين والمشردين.
    Le Comité prend note avec satisfaction que l'âge de consentement au mariage a été uniformément établi à 18 ans, pour les filles comme pour les garçons, et observe avec intérêt que l'État partie s'est doté d'un plan national d'action pour l'enfance pour la décennie 20052015. UN 7- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بتحديد سن قبول الزواج في 18 عاماً للإناث والذكور على حد سواء، وتلاحظ باهتمام أن الدولة الطرف اعتمدت خطة عمل وطنية من أجل الطفولة 2005-2015.
    6. Il se réjouit également de l'adoption de la loi sur l'égalité de traitement et prend note avec intérêt de l'annonce de l'État partie, qui étendrait à la langue et à la citoyenneté la liste des motifs de discrimination interdits par cette loi. UN 6- وترحب اللجنة باعتماد قانون المساواة في المعاملة، وتلاحظ باهتمام إعلان الدولة الطرف توسيع نطاق أسس التمييز المحظورة بموجب القانون لتشمل التمييز على أساس اللغة والجنسية.
    Le Comité salue les efforts faits par l'État partie pour adopter une nouvelle loi d'application de la Convention et prend note avec intérêt des informations concernant les projets de loi actuellement à l'étude qui modifieront la législation relative aux droits de l'enfant. UN 12- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لسَنّ تشريع جديد لتنفيذ الاتفاقية، وتلاحظ باهتمام المعلومات الخاصة بمشاريع القوانين قيد النظر، التي من شأنها إصلاح التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل.
    c) De se conformer aux obligations qu'il a librement contractées au titre des Pactes internationaux et d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, et prend note avec intérêt, à cet égard, des recommandations adressées au Gouvernement nigérian par le Comité des droits de l'hommeCCPR/C/79/Add.65. UN )ج( أن تتقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد توصيات لجنة حقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٧(؛
    (27) Le Comité réaffirme que l'éducation joue un rôle essentiel dans la promotion des droits de l'homme et la lutte contre le racisme et prend note avec intérêt de l'initiative concernant les programmes nationaux d'enseignement. UN 27) وتكرر اللجنة أن التعليم يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز حقوق الإنسان ومناهضة العنصرية، وتلاحظ باهتمام مبادرة مقررات التعليم الوطنية.
    (6) Le Comité se réjouit également de l'adoption de la loi sur l'égalité de traitement et prend note avec intérêt de l'annonce faite par l'État partie, selon laquelle cette loi ajoute la langue et la citoyenneté aux motifs de discrimination interdits. UN 6) وترحب اللجنة باعتماد قانون المساواة في المعاملة، وتلاحظ باهتمام إعلان الدولة الطرف توسيع نطاق أسس التمييز المحظورة بموجب القانون لتشمل التمييز على أساس اللغة والجنسية.
    (5) Le Comité félicite l'État partie d'avoir reconnu au peuple aïnou le statut de peuple autochtone (2008) et prend note avec intérêt de la création du Conseil chargé des politiques en faveur des Aïnous (2009). UN 5) وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على اعترافها بشعب الإينو بوصفه شعباً من الشعوب الأصلية (2008)، وتلاحظ باهتمام إنشاء مجلس للسياسات المتعلقة بشعب الإينو (2009).
    5. Le Comité félicite l'État partie d'avoir reconnu au peuple aïnou le statut de peuple autochtone (2008) et prend note avec intérêt de la création du Conseil chargé des politiques en faveur des Aïnous (2009). UN 5- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على اعترافها بشعب الإينو بوصفه شعباً من الشعوب الأصلية (2008)، وتلاحظ باهتمام إنشاء مجلس للسياسات المتعلقة بشعب الإينو (2009).
    c) De se conformer aux obligations qu'il a librement contractées au titre des Pactes internationaux et d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, et prend note avec intérêt, à cet égard, des recommandations adressées au Gouvernement nigérian par le Comité des droits de l'homme CCPR/C/79/Add.65. UN )ج( أن تتقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٦٩(؛
    il note en particulier l'importante population de réfugiés et de personnes déplacées. UN وتلاحظ باهتمام خاص العدد الضخم من اللاجئين والأشخاص المشردين.
    266. Le Comité relève avec satisfaction que l'âge du consentement au mariage a été uniformément établi à 18 ans, pour les filles comme pour les garçons, et observe avec intérêt que l'État partie s'est doté d'un plan national d'action pour l'enfance pour la décennie 20052015. UN 266- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بتحديد سن قبول الزواج في 18 عاماً للإناث والذكور على حد سواء، وتلاحظ باهتمام أن الدولة الطرف اعتمدت خطة عمل وطنية من أجل الطفولة للفترة 2005-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus