Une autre priorité devrait être la lutte contre la corruption, le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par le biais du crime organisé. | UN | وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة. |
Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme constituent des problèmes graves et la cellule de renseignement financier éthiopienne surveille les mouvements de fonds suspects. | UN | إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة. |
Comité national de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme | UN | اللجنة الوطنية لمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب |
Directeur par intérim, Autorité israélienne d'interdiction du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme | UN | مدير بالإنابة، الهيئة الإسرائيلية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب |
Le recours à des porteurs de fonds est désormais considéré comme l'un des principaux moyens de transport illicite de fonds, de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. | UN | فمن المتعارف عليه أن الاستعانة بحملة النقود من الوسائل الرئيسية لنقل الأموال غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Les professions exposées aux opérations de blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme doivent être assujetties à des mesures préventives et à des obligations de vigilance. | UN | يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة. |
Un comité a été créé pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | تمَّ تشكيل لجنة خاصة بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
L'Australie possède un régime solide pour détecter et décourager le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | ولدى أستراليا نظام راسخ لكشف وردع عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. | UN | ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين. |
De plus, une loi sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme a été promulguée. | UN | وعلاوة على ذلك، سُن قانون بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
L'UNODC a été félicité pour son rôle dans la fourniture d'une assistance technique dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | وأُشيد بدور مكتب المخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Ces lois criminalisent le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme de façon satisfaisante, conformément aux normes internationales. | UN | وتجرم هذه القوانين غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلى درجة معقولة، وفقا للمعايير الدولية. |
Cet instrument juridique organise la coopération judiciaire en matière de lutte contre le terrorisme et le financement du terrorisme. | UN | ويتيح هذا الصك التعاون القانوني في مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
Ces efforts complètent notre engagement de longue date dans la lutte contre le blanchiment de capitaux, la corruption et le financement du terrorisme. | UN | وتكمل هذه الجهود التزامنا القائم منذ أمد بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال والفساد وتمويل الإرهاب. |
Ces efforts viennent s'ajouter à notre engagement de longue date dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent, la corruption et le financement du terrorisme. | UN | وهذه الجهود تكمل التزامنا القائم منذ زمن بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال، والفساد وتمويل الإرهاب. |
Plusieurs initiatives ont été entreprises afin de mieux sensibiliser aux besoins d'information des institutions financières, conformément à la législation contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | واضطلع بمبادرات عدة لتوعية المؤسسات المالية بشروط الإبلاغ عملا بقوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Les États d'Europe de l'Est ont continué de renforcer leurs dispositifs législatifs et leurs pratiques en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | وواصلت دول أوروبا الشرقية تعزيز تشريعاتها وممارساتها في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Directives sur les moyens de contrer le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme | UN | المبادئ التوجيهية لإنفاذ مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب |
Ces ratifications ont été rendues possibles par des amendements au code pénal et à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. | UN | وهذان التصديقان جعلتهما ممكنين تعديلات ذات صلة على قانون العقوبات وعلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Le projet de loi sur la répression du terrorisme et du financement du terrorisme contient lui aussi une disposition identique. | UN | كذلك فإن مشروع القانون بشأن مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب ينص على الحكم نفسه. |
Cette réunion a axé ses travaux sur la poursuite des délits de blanchiment et de financement du terrorisme. | UN | وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Il est de plus prévu d'étendre la responsabilité des personnes morales au terrorisme et au financement du terrorisme. | UN | ومن المتوخى كذلك توسيع نطاق مسؤولية الأشخاص الاعتباريين ليشمل الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
Le problème apparaît particulièrement pertinent s'agissant d'actes terroristes ou de financement du terrorisme. | UN | وتعتبر هذه المسألة ذات صلة على نحو خاص بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب. |
:: Le concours étroit et l'engagement indéfectible de la communauté internationale sont indispensables pour combattre le blanchiment de l'argent et le financement des activités terroristes; | UN | :: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
En outre, la Banque mondiale a publié en 2006 un rapport d'évaluation sur le régime juridique fidjien de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر البنك الدولي في عام 2006 تقريرا تقييميا بشأن نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في فيجي. |
Sa compétence s'étend à des catégories particulières de crimes commis en dehors de son territoire national, tels que le blanchiment de capitaux ou le financement du terrorisme. | UN | ويوسَّع نطاق الولاية القضائية ليشمل جرائم بعينها ترتكب خارج الإقليم الوطني، من قبيل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Préoccupée par les liens étroits existant entre le commerce du pavot à opium et le financement du terrorisme et d'autres activités subversives, | UN | إذ يساورها القلق بشأن الصلات المتينة القائمة بين التجارة بخشخاش الأفيون وتمويل الإرهاب وسائر الأنشطة التخريبية، |
La richesse mal acquise est utilisée pour acheter des armes, financer le terrorisme et alimenter les conflits internes. | UN | وإن الثروة المكتسبة بطرق غير مشروعة تُستخدَم لشراء الأسلحة وتمويل الإرهاب وتغذية الصراع الداخلي. |