Tous ces échantillons ont été analysés pour y déceler la présence de PCCC. | UN | وتم تحليل كل العينات بشأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة. |
Au total, 500 réunions se sont tenues suivant ce modèle et les problèmes qui ont pu se poser ont été analysés et réglés. | UN | وقد عقد ما مجموعه 500 اجتماع رسمي باستخدام الخدمات الموفرة للورق وتم تحليل وحل المشاكل التي نجمت عن ذلك. |
Les résultats de l'enquête ont été analysés en vue de déterminer des moyens de réduire la durée de la détention avant jugement et des mesures, notamment législatives, ont été prises à cet effet. | UN | وتم تحليل نتائج التحقيق بهدف تحديد وسائل لخفض مدة الاحتجاز قبل المحاكمة، واتخذت تدابير، تشريعية أساسا، في هذا الصدد. |
Les données collectées ont été analysées et communiquées aux autorités. | UN | وتم تحليل البيانات المجمعة وإطلاع السلطات عليها. |
Ainsi 13 350 coupures de presse ont été analysées dans le cadre de ces campagnes. | UN | وتم تحليل ما مجموعه 350 13 من قصاصات وسائل الإعلام بشأن هذه الحملات. |
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions données par le Comité. | UN | وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة إفراديا وفقا لمجموعة من التعليمات وضعها الفريق. |
L'affaire a été analysée au regard de l'article 10 de la loi sudafricaine sur la concurrence, dont les dispositions pertinentes s'énoncent comme suit: | UN | وتم تحليل القضية في إطار المادة 10 من قانون المنافسة لجنوب أفريقيا، الذي تنص الفقرة الفرعية من مادته ذات الصلة على ما يلي: |
Ces questions font l'objet d'une analyse détaillée dans ce qui est dit sur l'article 11 de la Convention. | UN | وتم تحليل هذه المسائل بالتفصيل في تقرير عن المادة 11 من الاتفاقية. |
Environ 1 700 échantillons ont été analysés, avec des concentrations mesurées dans le foie, les jaunes d'œuf, les muscles ou le plasma sanguin. | UN | وتم تحليل زهاء 1700 عينة، مع تحديد التركيزات في الكبد أو مح البيض أو العضلات أو بلازما الدم. |
35. Les pratiques nocives entourant la grossesse et l’accouchement ainsi que les mariages précoces ont été analysés, mais la violence à l’égard des femmes et les moyens d’y mettre fin ont retenu particulièrement l’attention des participants. | UN | 35- وتم تحليل الممارسات الضارة المرتبطة بالحمل والولادة، فضلاً عن الزواج المبكر، غير أن المشاركين اهتموا على وجه الخصوص بمسألة العنف ضد المرأة ووسائل القضاء عليه. |
Les budgets des municipalités de Bar, Pljevlja, Niksic et Herceg-Novi ont été analysés sous l'angle de l'équité entre les sexes et les résultats de cette analyse ont été présentés dans le cadre de ce projet. | UN | وتم تحليل ميزانيات بلديات بار وبلييفليا ونيكسيتش وهرسك - نوفي من المنظور الجنساني حيث كان ذلك جزءاً لا يتجزأ من هذا المشروع، وعُرضَت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية في هذه البرامج. |
Les pratiques nocives entourant la grossesse et l'accouchement ainsi que les mariages précoces ont été analysés, mais la violence à l'égard des femmes et les moyens d'y mettre fin ont retenu particulièrement l'attention des participants. | UN | 29- وتم تحليل الممارسات الضارة المرتبطة بالحمل والولادة وبالتزويج في سن مبكرة، غير أن المشاركين اهتموا بمسألة العنف ضد المرأة ووسائل القضاء عليه. |
Les échantillons et les données recueillis ont été analysés à bord du navire océanographique Onnuri, puis traités dans divers laboratoires de géophysique de l'Institut coréen de recherche-développement en océanographie (KORDI). | UN | وتم تحليل العينات والبيانات المطلوبة على متن سفينة البحوث Omnuri ومن ثم جهزت في مختبرات جيوفيزيائية مختلفة تابعة لمعهد كوريا لأبحاث وتنمية المحيطات. |
Les échantillons biomédicaux ont été analysés pour détecter la présence de la signature chimique du sarin, à savoir de sarin pur et de ses composés et, en outre, de composés de sarin fixés sur des protéines présentes dans le corps humain, principalement la cholinestérase et l’albumine. | UN | وتم تحليل العينات الطبية الأحيائية لفحص احتوائها على آثار السارين، أي السارين الحر وما يخلّفه تحلل السارين من عناصر، وبالإضافة إلى ذلك، على مركبات تضم السارين والبروتينات المتوافرة في الجسم البشري، ولا سيما الكولينستيريز والألبومين. |
Plusieurs espèces d'arbres ont été analysées pour le volume de leur biomasse et leur potentiel de fixation du carbone. | UN | وتم تحليل مختلف أنواع الأشجار لمعرفة حجم كتلتها الأحيائية وما لديها من إمكانيات لتنحية الكربون. |
Les données stellaires recueillies par différents satellites, tels que le Satellite international d'exploration dans l'ultraviolet et le télescope spatial Hubble, ont été analysées dans le cadre des travaux de recherche sur plusieurs étoiles variables. | UN | وتم تحليل بيانات نجمية مستمدة من سواتل مختلفة، مثل الساتل الدولي للاستكشاف في مجال الأشعة فوق البنفسجية ومقراب هَبِل الفضائي، كجزء من الأبحاث التي أجريت على عدة نجوم متغيّرة. |
Les données issues d'enquêtes nationales sur les ménages ainsi que d'autres sources ont été analysées et ventilées par sexe, revenu et localité, de manière à mieux comprendre les inégalités. | UN | وتم تحليل البيانات المستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية وغيرها من المصادر، وتم تصنيفها حسب نوع الجنس والثروة ومكان الإقامة، من أجل الحصول على فهم أقوى لأوجه عدم المساواة. |
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions. | UN | وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات. |
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions. | UN | وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات. |
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions. | UN | وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات. |
13. L'évolution dans le temps du classement des pays et des régions a été analysée pour dégager des tendances lourdes. | UN | 13- وتم تحليل الترتيب القطري والإقليمي على مر الزمن لتحديد الاتجاهات الهامة. |
Les résultats de cette enquête ont fait l'objet d'une analyse et de débats pour ébaucher quelques réponses à propos des motifs et des conséquences de la répartition par sexe. | UN | 194 - وتم تحليل تلك النتائج ومناقشتها لتلمس بعض ردود الفعل إزاء المعلومات الأساسية الخاصة بتوزيع الجنسين ونتائج ذلك. |