"وتم تصنيف" - Traduction Arabe en Français

    • ont été classés
        
    Les secteurs ont été classés selon les rubriques à quatre chiffres de la Classification internationale type du commerce. UN وتم تصنيف القطاعات وفقاً لمستوى التصنيف الموحد للتجارة الدولية المؤلف من أربعة أرقام.
    Dans 92 % des cas, dont 82 % ont été classés dans la catégorie des cas de violence domestique, le défendeur était un homme. UN وفي 92 في المائة من الأوامر الصادرة، كان المدعى عليه رجلا؛ وتم تصنيف 82 في المائة من هذه الأوامر بوصفها تتعلق بحالات عنف منزلي.
    Ces effets ont été classés sous les rubriques suivantes : cicatrices sur la peau; cicatrices sur les os; difformités (anomalies, défigurements); et dents manquantes. UN وتم تصنيف هذه اﻵثار تحت البنود التالية: ندوب على الجلد؛ ندوب عظمية؛ عاهات )حالات عجز، حالات تشويه(؛ فقدان اﻷسنان.
    Parmi eux, quelque 818 sont des astéroïdes d'environ un kilomètre de diamètre et 1 148 ont été classés potentiellement dangereux car il existe une possibilité qu'ils heurtent la Terre. UN ومن بين هذه نحو 818 كويكباً يبلغ قطرها حوالي كيلومتر واحد أو أكثر، وتم تصنيف 148 1 منها باعتبارها كويكبات محتملة الخطورة، حيث يشير ذلك التصنيف إلى احتمال أن تهدد الأرض.
    Les actifs de la Mission d'observation, dont la valeur d'inventaire totale s'élève à 11 458 600 dollars, ont été classés dans 10 catégories : véhicules, matériel de transmissions, matériel informatique, bureaux mobiles, groupes électrogènes, photocopieuses, mobilier et accessoires, panneaux solaires, télécopieurs et matériel divers. UN وتم تصنيف موجودات بعثة المراقبين، التي يبلغ مجموع قيمتها اﻷصلية ٦٠٠ ٤٥٨ ١١ دولار في ١٠ فئات على النحو التالي: معدات المركبات، معدات الاتصالات، معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، المكاتب المتنقلة، المولدات الكهربائية، معدات الاستنساخ، اﻷثاث والتركيبات، اللوحات الشمسية، آلات الفاكس والمعدات اﻷخرى.
    Les actifs de l'ONUB ont été classés en trois groupes (voir A/63/551, tableau 1). UN وتم تصنيف هذه الأصول إلى ثلاث مجموعات (انظر A/63/551، الجدول 1).
    Les avoirs ont été classés en trois groupes (ibid., tableau 1). UN وتم تصنيف الأصول في ثلاث مجموعات (المصدر نفسه، الجدول 1).
    Tous les sites envisageables ont été classés et évalués en fonction de grands critères propres à chaque type de bâtiment ainsi que de critères communs. UN 34 - وتم تصنيف جميع المواقع المحتملة وتقييمها على أساس معايير أساسية خاصة بكل نوع من المباني، بالإضافة إلى معايير موحدة عامة.
    5. Tous les pays ont été classés en quatre groupes de centiles en fonction de l'ordre de grandeur de leurs estimations nationales les plus récentes. UN 5- وتم تصنيف جميع البلدان في أربع مجموعات مئينية (مجموعات نسب مئوية) وفقا لترتيب حجم المؤشرات في أحدث التقديرات الوطنية.
    Après évaluation, ils ont été classés comme suit: 6 % faibles, 89 % importants et 5 % graves. UN وتم تصنيف المخاطر إلى الفئات التالية ووفقاً لتقدير المخاطر الذي أُجري(): 6 في المائة قليلة، و89 في المائة جسيمة، و5 في المائة حادة.
    Après évaluation, ils ont été classés comme suit: 6 % faibles, 89 % importants et 5 % graves. UN وتم تصنيف المخاطر إلى الفئات التالية ووفقاً لتقدير المخاطر الذي أُجري(): 6 في المائة قليلة، و89 في المائة جسيمة، و5 في المائة حادة.
    Les résultats relatifs à chaque grande stratégie ont été classés en quatre scores : < < action en cours pour atteindre les objectifs > > , < < objectifs partiellement atteints > > , < < objectifs en grande partie atteints > > et < < objectifs entièrement atteints > > . UN وتم تصنيف الأداء فيما يتصل بكل استراتيجية رئيسية في البرنامج وفقاً لأربعة معايير، وهي " اتخاذ إجراءات لبلوغ المقاييس المرجعية " و " بلوغ المقاييس المرجعية جزئياً " ، و " بلوغ معظم المقاييس المرجعية " و " بلوغ المقاييس المرجعية بالكامل " .
    Sur l'ensemble des ménages, 24 % ont été classés comme ayant une alimentation peu variée et très médiocre; 37 % ont une alimentation peu variée et médiocre; 20 % ont une alimentation assez variée et assez bonne; et 19 % ont un régime alimentaire réellement varié et de qualité. UN وتم تصنيف 24 في المائة من الأسر على أنها تعاني من انخفاض تنوع التغذية ومن استهلاك غذائي فقير للغاية؛ ونسبة 37 في المائة لديها تنوع منخفض في التغذية واستهلاك غذائي فقير؛ و20 في المائة لديها تنوع تغذية أفضل واستهلاك غذائي أفضل قليلاً، في حين توجد 19 في المائة تتمتع بتنوع تغذية أفضل واستهلاك غذائي أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus