"وتم تعليق" - Traduction Arabe en Français

    • est suspendue
        
    • a été suspendue
        
    • a été suspendu
        
    • ont été suspendues
        
    • une suspension
        
    • été mises en attente
        
    Avec deux sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu’à l’après-midi du jour même. UN وتم تعليق الجلسة حتى بعد ظهر نفس اليوم، مع بقاء محلين شاغرين.
    La reprise de la session de fond est suspendue. UN وتم تعليق الدورة الموضوعية المستأنفة.
    La séance est suspendue pour 15 minutes. UN وتم تعليق الجلسة لمدة 15 دقيقة.
    La séance a été suspendue, puis a repris. UN وتم تعليق الجلسة مرة واحدة ثم استؤنفت الجلسة بعد ذلك.
    Son adhésion a été suspendue dans les années 80, lorsque les Soviétiques ont envahi le pays et que le Parti populaire démocratique d'Afghanistan est arrivé au pouvoir. UN وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان.
    Le dépouillement provisoire a été suspendu le mercredi 23 mars, alors qu'environ 82 % des bulletins avaient été dénombrés. UN وتم تعليق العد المؤقت يوم اﻷربعاء، ٢٣ آذار/مارس، عندما تم حوسبة نحو ٨٢ في المائة من اﻷصوات.
    D'importantes garanties constitutionnelles ont été suspendues. UN وتم تعليق الضمانات الدستورية الهامة.
    La séance est suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance est suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance est suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance est suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance est suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance est suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance a été suspendue une fois, puis reprise. UN وتم تعليق الجلسة واستئنافها مرة واحدة.
    La séance a été suspendue puis reprise une fois. UN وتم تعليق الجلسة واستئنافها مرة واحدة.
    La séance a été suspendue. UN وتم تعليق الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وتم تعليق الاجتماع.
    Le programme a été suspendu en attendant l'accord de toutes les parties concernées sur les modalités du retour. UN وتم تعليق البرنامج في انتظار اتفاق جميع الأطراف المعنية على طرائق العودة.
    Le procès, où il y avait aussi un Kényen inculpé, a été suspendu. UN وتم تعليق المحاكمة التي كانت تشمل أيضا متهما كينيا.
    Les audiences publiques sur ce projet de loi ont été suspendues depuis le coup d'État du 12 avril. UN وتم تعليق جلسات الاستماع العامة بشأن مشروع القانون منذ وقوع الانقلاب في 12 نيسان/أبريل.
    Il y a eu une suspension et une reprise de la séance. UN وتم تعليق الجلسة مرة واحدة واستئنافها مرة واحدة.
    Sept demandes, d'une valeur de 423 942 dollars, ont été mises en attente et 94, d'une valeur totale de 26 080 000 dollars, sont actuellement examinées ou évaluées, dans l'attente de précisions. UN وتم تعليق سبعة طلبات مجموع قيمتها 942 423 دولارا، وهناك 94 طلبا مجموع قيمتها 26.08 مليون دولار هي حاليا قيد التجهيز أو التقييم، أو بانتظار مزيد من المعلومات حول مواصفاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus