"وتم نقل" - Traduction Arabe en Français

    • ont été transférés
        
    • ont été transférées
        
    • a été transféré
        
    • ont été transportés
        
    • été réinstallés
        
    • a été transférée
        
    • été transporté
        
    • ont été évacués
        
    Devant leur refus de signer l'engagement, plusieurs prisonniers ont été transférés du camp de détention Ansar 3 dans le désert du Negev dans d'autres prisons. UN وتم نقل عدد من هؤلاء السجناء، وبعد رفضهم توقيع التعهد، من معسكر احتجاز أنصار ٣ الواقع في صحراء النقب إلى سجون أخرى.
    Les réfugiés ont été transférés au camp de Bataan et les personnes n'ayant pas obtenu le statut de réfugié ont bénéficié d'une orientation en prévision de leur rapatriement. UN وتم نقل جميع اللاجئين إلى مخيم باتان، أما الذين لم يُعترف لهم بمركز اللاجئ فقد تلقوا المشورة قبل عودتهم.
    Cinq mois plus tard, en février 1995, ces six unités ont été transférées à la Base logistique des Nations Unies, à Brindisi, pour entreposage. UN وتم نقل الوحدات الست كلها، بعد خمسة أشهر، في شباط/فبراير ١٩٩٥، إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لتخزينها.
    L'accusé a été transféré au Tribunal le lendemain. UN وتم نقل المتهم إلى المحكمة في اليوم التالي.
    Deux ascenseurs d'hôpital ont été transportés à Gaza et des dispositions ont été prises pour faire venir des appareils de mammographie et un tomodensitomètre. UN وتم نقل مصعدين للمستشفى إلى غزة، واتخذت ترتيبات لجلب معدات لتصوير الثدي والتصوير المقطعي.
    Les prisonniers ont été transférés car selon des informations crédibles, une tentative d'évasion de la prison de Bukavu se préparait. UN وتم نقل السجناء بناء على تقارير موثوقة تفيد ببذل محاولة لتحريرهم من السجن في بوكافو.
    De nombreux systèmes ont été transférés sur des serveurs virtuels, ce qui a permis d'en améliorer le fonctionnement et la fiabilité et d'assurer la continuité des opérations. UN وتم نقل العديد من النظم إلى خواديم افتراضية، مما حسّن أداءها وموثوقيتها كما حسّن درجة الاستعداد لاستمرار العمليات.
    Les derniers résidents de Česmin Lug et le Centre sanitaire de l'AMM ont été transférés au camp d'Osterode. UN وتم نقل ما تبقى من سكان المخيّم ومستوصف إدارة البعثة إلى مخيم أوستيرود.
    Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés. UN وتم نقل الرجلين الآخرين إلى سجن آخر حيث أُطلق سراحهما فيما بعد.
    De plus, 70 véhicules, 1 remorque et 10 attachements pour le fret ont été transférés à l'ONUCI d'autres missions. UN وتم نقل 70 مركبة ومقطورة واحدة و 10 ملحقات شحن مسطحة من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Une cinquantaine de détenus ont été transférés de la MONUC à la prison centrale de Bunia, qui a rouvert au début de mars et accueille 105 prisonniers. UN وتم نقل نحو 51 شخصا كانت تحتجزهم البعثة إلى سجن بونيا المركزي الذي أعيد افتتاحه في أوائل آذار/مارس ويضم نحو 105 سجناء.
    :: Produit à l'ICU 550 tonnes d'UF6 naturel, dont 129 tonnes ont été transférées à l'IEC; UN :: إنتاج 550 طناً من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتم نقل 129 طناً من تلك الكمية إلى محطة إثراء الوقود؛
    :: Produit à l'ICU 550 tonnes d'UF6 naturel, dont 146 tonnes ont été transférées à l'IEC; UN :: إنتاج 550 طناً من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتم نقل 146 طناً من تلك الكمية إلى محطة إثراء الوقود؛
    Les informations géoréférencées sur les feux, provenant de la banque de données susmentionnée, sous format " shape " (.shp), ont été transférées vers un outil SIG. UN وتم نقل المعلومات الجغرافية عن الحرائق، التي جرى الحصول عليها من مصرف البيانات المذكور آنفا في نسق شكلي، إلى نظام المعلومات الجغرافية.
    Le Centre de situation a été transféré au Bureau des opérations. UN وتم نقل مركز العمليات إلى مكتب العمليات؛
    Le Centre de situation a été transféré au Bureau des opérations. UN وتم نقل مركز العمليات إلى مكتب العمليات؛
    Le Service d'interprétation, qui faisait précédemment partie de cette section, a été transféré au Greffe. UN وتم نقل دائرة الترجمة الشفوية التي كانت سابقا جزءا من هذا القسم إلى قلم المحكمة.
    Les articles ont été transportés sous escorte jusqu'aux entrepôts de la police jordanienne à Monrovia. UN وتم نقل الأصناف تحت الحراسة إلى مرفق تخزين في مجمع وحدة لتشكيل الشرطة الأردنية في مونروفيا.
    En moyenne, 25 membres du personnel des Nations Unies ont été transportés par jour en raison de l'absence de transports publics. UN وتم نقل ما متوسطه 25 من موظفي الأمم المتحدة يوميا، نظرا لعدم توفر وسائط النقل العام
    Mille trois cents enfants et adolescents ont été réinstallés dans des écoles primaires et secondaires proches des abris pour qu'ils puissent poursuivre leurs études. UN وتم نقل ٣٠٠ ١ من اﻷطفال والمراهقين إلى مدارس ابتدائية وثانوية بالقرب من هذه الملاجئ ليواصلوا تعليمهم.
    La collecte de l'impôt réel a été transférée aux municipalités dont le travail est facilité par la mise en place d'un système digital intégré de relever cadastral. UN وتم نقل مسؤولية جمع الضرائب العقارية إلى البلديات، وتيسير ذلك بإعداد نظام متكامل من خرائط المسح العقاري المرقمة.
    On l'a tué dehors. Puis il a été transporté à l'intérieur. Open Subtitles لقد قتل بالخارج وتم نقل جثته للداخل بعد الحادثة
    Ceux-ci ont été évacués par véhicules blindés vers le pont de Brcko. UN وتم نقل اﻷفراد التابعين للقوة في عربات مسلحة نحو جسر بروكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus