"وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن" - Traduction Arabe en Français

    • relève et rapatriement d
        
    • relève et le rapatriement
        
    • relève et du rapatriement
        
    • relève et rapatriement de
        
    • relève et au rapatriement
        
    • relève et de rapatriement
        
    • réaffectation et rapatriement
        
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Installation, relève et rapatriement d'un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Le solde inutilisé est essentiellement imputable aux économies réalisées au titre des voyages pour le déploiement, la relève et le rapatriement des observateurs militaires, le coût moyen réel des frais de voyage ayant été inférieur au coût prévu (1 863 dollars par voyage, au lieu de 2 250). UN 5 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الوفورات التي تحققت تحت بند السفر لأغراض وزع المراقبين العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن نتيجة للانخفاض غير المتوقع في متوسط تكاليف السفر البالغة 863 1 دولارا للرحلة الواحدة بدلا من 250 2 دولارا.
    Le solde inutilisé tient principalement à des dépenses moins élevées que prévu au titre des voyages pour le déploiement, la relève et le rapatriement des membres des contingents, tant le nombre de voyages que le coût moyen par voyage ayant baissé au cours de la période considérée. UN 7 - يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى انخفاض التكاليف تحت بند وزع الأفراد العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن. وقد تقلص عدد الرحلات ومتوسط تكاليف الرحلة الواحدة على السواء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ce dépassement de crédits est en partie compensé par des dépenses inférieures aux prévisions au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement des observateurs militaires, en raison de la baisse du prix des vols et de l'absence de cas de décès ou d'invalidité signalés. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في تكاليف السفر المتعلق بنقل الأفراد إلى المواقع وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن بسبب انخفاض أسعار التذاكر، بالإضافة إلى عدم الإبلاغ بأي مطالبات بالتعويض عن الوفاة والعجز.
    Déploiement, relève et rapatriement de 489 membres des unités de police constituées autorisées, de 33 observateurs militaires et de 721 membres de la Police des Nations Unies UN الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Activités liées au déploiement, à la relève et au rapatriement menées par le centre mixte de contrôle des mouvements UN وعمليات نشر موظفي المركز المشترك لمراقبة الحركة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 15 000 membres des contingents UN تمركز قوام متوسطه 000 15 فردا من أفراد الوحدات العسكرية بمواقع العمل وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires UN تمركز قوام متوسطه 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Déploiement, relève et rapatriement d'environ 33 observateurs militaires, 721 policiers des Nations Unies et 489 membres d'unités de police constituées. UN ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة وحدات الشرطة المشكلة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    Installation, relève et rapatriement d'un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    6. La relève prévue des contingents n'a pas eu lieu en raison du retrait anticipé des troupes après les élections, ce qui a entraîné des économies de 3 913 100 dollars au titre de l'installation, de la relève et du rapatriement des troupes. UN ٦ - ولم ينفذ تناوب الوحدات الذي خطط له نظرا لانسحاب الجنود السريع عقب الانتخابات، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت ١٠٠ ٩١٣ ٣ دولار في إطار سفر الجنود إلى المواقع وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    Durant l'exercice 2012/13, la Force a affrété et déployé un navire côtier transbordeur de passagers et de véhicules pour le transport du personnel militaire entre le port de Naqoura et le port de Beyrouth à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement des contingents. UN 71 - وفي الفترة 2012/2013، أبرمت القوة عقدا خاصا بسفينة ساحلية (عبَّـارة ركاب/سيارات) لنقل الأفراد العسكريين بين ميناء الناقورة وميناء بيروت عند انتشارهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    Pour ce qui est des mesures d'efficacité, la Mission se propose de continuer à réaliser des économies d'échelle au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement des effectifs militaires et policiers et du déplacement de fret dans la zone de la Mission. UN 75 - ومن حيث تدابير الكفاءة، تعتزم البعثة مواصلة تحقيق وفورات الحجم فيما يخص الاحتياجات المتعلقة بالسفر المتصل بتمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وحركة البضائع داخل منطقة البعثة.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 5 650 soldats, y compris les officiers d'état-major et les observateurs militaires UN :: نشر 650 5 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط أركان ومراقبون عسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    La diminution de 7 187 900 dollars s'explique essentiellement par une révision à la baisse des frais de voyage liés au déploiement, à la relève et au rapatriement des contingents, compte tenu des dépenses effectives, ainsi que des indemnités de subsistance payables aux observateurs militaires dont l'effectif autorisé a été ramené de 810 à 760. UN 105 - تتمثل العوامل الرئيسية المسهمة في إحداث الفرق الذي قيمته 900 187 7 دولار إلى انخفاض التكلفة المقدرة لإحضار المراقبين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة وانخفاض احتياجات بدل الإقامة، بسبب تخفيض القوام المأذون به للمراقبين العسكريين من 810 مراقبين إلى 760 مراقبا.
    :: Opération de déploiement, de relève et de rapatriement pour des effectifs moyens de 7 200 militaires et officiers d'état-major, 192 observateurs militaires, 450 membres de la Police des Nations Unies et 800 membres des unités de police constituées UN :: تمركز ما متوسطه 200 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 192 من المراقبين العسكريين، و 450 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 800 من أفراد الشرطة المشكلّة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    :: Installation, réaffectation et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: نشر ما متوسطه 047 1 جنديا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus