la Commission a examiné cette même question à toutes ses sessions suivantes. | UN | وتناولت اللجنة مسألة التنسيق والتعاون في جميع دوراتها اللاحقة. |
Au cours de ces 28 séances, la Commission a examiné un large éventail de questions portant sur le désarmement et la sécurité internationale, y compris la question de l'Antarctique. | UN | وتناولت اللجنة في تلك الجلسات اﻟ ٢٨ طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، بما في ذلك مسألة أنتاركتيكا. |
la Commission a examiné la question des cours de formation qu'il faudrait mettre en place afin de développer les connaissances et les compétences requises pour l'élaboration des demandes concernant les limites extérieures du plateau continental. | UN | وتناولت اللجنة المسائل المتعلقة بالتدريب الضروري لتوفير المعارف والمهارات اللازمة ﻹعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
le Comité a abordé trois points essentiels de son ordre du jour comme cela est indiqué ci-dessous. | UN | وتناولت اللجنة ثلاثة بنود رئيسية من بنود جدول أعمالها على النحو الوارد بيانه أدناه. |
226. la Commission s'est penchée sur diverses questions et elle a examiné des données statistiques concernant notamment la sélection des écoles utilisées pour calculer les mouvements des frais de scolarité. | UN | ٢٢٦ - وتناولت اللجنة عددا من المسائل واستعرضت البيانات اﻹحصائية المتصلة، في جملة أمور، باختيار المدارس المستخدمة لتحديد حركة الرسوم. |
elle a examiné la question de la traite des femmes et des petites filles dans ce contexte, définissant plus avant et concrétisant les grandes orientations décrites dans le Programme d’action à cet égard. | UN | وتناولت اللجنة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات في هذا السياق فحسنت الاستراتيجيات الشاملة المحددة في منهاج العمل في هذا الصدد، وجعلتها أكثر تماسكا. |
113. la Commission a examiné les aspects suivants de l'indice spécial : | UN | ١١٣ - وتناولت اللجنة الجوانب التالية من الرقم القياسي الخاص: |
la Commission a examiné la question des modalités d'examen de la demande. | UN | 20 - وتناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب. |
la Commission a examiné la question des modalités d'examen de la demande. | UN | 29 - وتناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب. |
la Commission a examiné les modalités d'examen de la demande. | UN | 32 - وتناولت اللجنة الطرائق التي تتبعها في بحث الطلب. |
la Commission a examiné les règles de fond du droit international coutumier gouvernant la déchéance de la nationalité. | UN | 920 - وتناولت اللجنة الشروط الموضوعية للحرمان من الجنسية بموجب القانون الدولي العرفي. |
la Commission a examiné par ailleurs les conditions de forme mises par le droit international coutumier à la déchéance de la nationalité. | UN | 921 - وتناولت اللجنة أيضا الشروط الإجرائية للحرمان من الجنسية بموجب القانون الدولي العرفي. |
la Commission a examiné la question des modalités de l'examen de la demande. | UN | 26 - وتناولت اللجنة الطرائق التي تسير عليها في بحث الطلب. |
la Commission a examiné la question des mesures visant à changer les attitudes, notamment par le biais de programmes d’éducation en matière de droits de l’homme, de règlement des conflits et de parité entre les sexes et de médiation par les pairs. | UN | ٢٢ - وتناولت اللجنة التدابير الرامية إلى تغيير المواقف، بما في ذلك تغييرها من خلال البرامج التعليمية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وحل المنازعات وتحقيق المساواة بين الجنسين وتوسط اﻷنداد وحل المنازعات. |
la Commission a examiné le jugement rendu par le Tribunal administratif de l’Organisation internationale du Travail et conclu que le Tribunal n’avait pas empiété sur ses prérogatives. | UN | ٢٧١ - وتناولت اللجنة بالمناقشة قرار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية، وخلصت إلى أن المحكمة لم تتعد على اختصاص اللجنة. |
À sa cinquième session, en 2001, la Commission a examiné le thème < < Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies > > . | UN | وتناولت اللجنة في دورتها الخامسة المعقودة في عام 2001 موضوع " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية " . |
le Comité a abordé l'examen de ces points à sa 6e séance plénière, dans la matinée du jeudi 19 février. | UN | 128- وتناولت اللجنة البند في جلستها العامة السادسة، المعقودة في صباح يوم الخميس، 19 شباط/فبراير. |
7. À sa vingt-septième session, le Comité a abordé plusieurs questions de fond. | UN | 7- وتناولت اللجنة في دورتها السابعة والعشرين عدداً من المسائل الموضوعية. |
Cet ouvrage est le fruit des travaux de la Commission sur la sécurité humaine, créée en janvier 2001 à l'initiative du Gouvernement japonais. la Commission s'est penchée sur deux grands thèmes : l'insécurité humaine causée par les conflits et la violence, et le lien entre sécurité et développement. | UN | وقد جاء التقرير نتاجا للعمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بأمن البشرية التي أنشئت في كانون الثاني/ يناير 2001، بمبادرة من حكومة اليابان، وتناولت اللجنة موضوعين رئيسيين هما انعدام أمن البشرية بسبب الصراعات والعنف، والعلاقة بين الأمن والتنمية. |
Dans plusieurs résolutions consacrées à des thèmes précis, la Commission s'est penchée sur des questions relevant du droit au développement, notamment dans des résolutions relatives aux droits économiques, sociaux et culturels (1997/17), l'extrême pauvreté (1997/11), et le droit à l'alimentation (1997/8). | UN | وتناولت اللجنة في عدد من القرارات المحددة المسائل المتصلة بالحق في التنمية، في قرارات تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )١٩٩٧/١٧(، والفقر المدقع )١٩٩٧/١١(، والحق في الغذاء )١٩٩٧/٨(. |