"وتندرج في" - Traduction Arabe en Français

    • relevant des
        
    • relèvent de
        
    • relevant de la
        
    • s'inscrit dans
        
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Les processus administratifs comme les politiques en matière de ressources humaines relèvent de cette section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    Les processus administratifs comme les politiques en matière de ressources humaines relèvent de cette section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    La politique en faveur des femmes handicapées s'inscrit dans le droit fil de la politique en faveur des femmes, qui représentent la moitié de la société. UN وتندرج في صميم العناية بالمرأة باعتبارها تمثل نصف المجتمع.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I, II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I, II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    La plupart des accords multilatéraux relatifs aux activités nucléaires relèvent de cette catégorie. UN وتندرج في هذه الفئة معظم الاتفاقات المتعلقة بأنشطة نووية.
    relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. UN وتندرج في هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    Les groupes d'épargne mentionnés dans le projet pilote de l'Organisme de développement rural de Nitra relèvent de cette procédure. UN وتندرج في هذا السياق جماعات الادخار، المشار إليها في المشروع الرائد لوكالة التنمية الريفية في نيترا.
    relèvent de ce groupe les échantillons transportés en vue d'essais de dépistage courant ou aux fins d'un diagnostic initial n'impliquant pas la présence d'agents pathogènes; UN وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض إجراء اختبارات الفرز الروتيني أو التشخيص اﻷولي لغير الكشف عن وجود مسببات أمراض؛
    Les activités décrites dans le premier rapport de l'Experte indépendante (y compris dans l'additif à ce rapport) et dans le présent rapport relèvent de la deuxième phase. UN وتندرج في إطار المرحلة الثانية جميع الأنشطة الوارد وصفها في التقرير الأول للخبيرة المستقلة، بما في ذلك في إضافته، وكذلك الأنشطة التي جرى تناولها في هذا التقرير.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية
    La sous-région de l'Afrique centrale, à travers la décision de Bangui, s'inscrit dans cette dynamique. UN وتندرج في هذه العملية منطقة وسط أفريقيا الفرعية من خلال قرار بانغي.
    Le débat en cours sur l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission va dans le bon sens et s'inscrit dans le cadre global de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN والمناقشات الجارية بشأن تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى تسير في الاتجاه الصحيح وتندرج في سياق عملية تنشيط شاملة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus