"وتنسيقية" - Traduction Arabe en Français

    • et de coordination
        
    • coordination et
        
    En 2010, un centre de compétence pour l'intégration a été créé, à qui incombent des tâches de direction et de coordination. UN وفي عام 2010، أُنشئ مركز كفاءات لشؤون الاندماج يضطلع بمهام توجيهية وتنسيقية.
    Il est présidé par le Directeur de l'Office et exerce principalement des fonctions consultatives et de coordination. UN ويرأس المجلسَ رئيس الوكالة ويضطلع أساساً بمهام استشارية وتنسيقية.
    Mise au point, par les autorités nationales, d'un mécanisme de consultation et de coordination à l'appui de la réforme du secteur de la sécurité UN قيام السلطات الوطنية بوضع آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح القطاع الأمني
    L'idée de faire un meilleur usage du Bureau en tant que mécanisme d'organisation et de coordination a été généralement bien accueillie. UN وقد لقيت فكرة الاستفادة بشكل أكثر فعالية من مكتب الجمعية ترحيباً عاماً بوصفه آلية تنظيمية وتنسيقية.
    Ces sous-comités ont un rôle consultatif et de coordination dans le cadre du Programme d'action mondial. UN وهاتان اللجنتان الفرعيتان تؤديان أيضاً مهمة إستشارية وتنسيقية فيما يتعلق ببرنامج العمل العالمي.
    Ils ne sont pas tous habilités à élaborer des politiques mais la plupart exercent néanmoins des fonctions consultatives et de coordination. UN غــير أنه تُسـند إلى معظمها، ضمن مسؤولياتها الرئيسية، وظائف استشارية وتنسيقية.
    :: Il faudrait renforcer le mandat du Forum des Nations Unies sur les forêts en tant qu'organe de politique, d'orientation et de coordination de haut niveau; UN :: يتعين تعزيز ولاية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة سياسية وإرشادية وتنسيقية رفيعة المستوى
    En règle générale, ils exercent des fonctions de commandement et de coordination. UN ولهم بصفة عامة مهمة قيادية وتنسيقية في جيش كرايينا الصربي.
    L'existence d'une importante fonction de gestion et de coordination, assurée par un représentant spécial adjoint du Secrétaire général, dans la structure de la mission, s'est avérée extrêmement utile à cet égard. UN ومن المفيد للغاية، في هذا الصدد، أن شمل هيكل البعثة وظيفة إدارية وتنسيقية قوية بتعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Mise en place, par les autorités nationales, d'un mécanisme national de consultation et de coordination pleinement opérationnel ayant pour mission de soutenir la réforme du secteur de la sécurité UN قيام السلطات الوطنية باستحداث آلية استشارية وتنسيقية وطنية تعمل بكامل طاقتها لدعم إصلاح قطاع الأمن
    Le Conseil est un organe de consultation et de coordination ayant pour mission de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des personnes relevant de la juridiction de la République tchèque; il assume les fonctions suivantes : UN ويعتبر المجلس هيئة استشارية وتنسيقية تابعة للحكومة التشيكية معنياً بقضايا حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الخاضعين لولاية الجمهورية التشيكية.
    D’après l’expérience du Comité, ces arrangements risquent de se transformer en mécanisme très lourd de consultation et de coordination, avec les retards que cela comporte pour la prise des décisions. UN واستنادا إلى تجربة اللجنة فإن مثل هذه الترتيبات يمكن أن تترتب عليها عمليات استشارية وتنسيقية مرهقة وما يصحب ذلك من تأخير في عملية اتخاذ القرار.
    69. La plupart des observations complémentaires se rapportent aux activités à proprement parler et ont trait aux aspects écologiques, financiers et de coordination. UN 69- تخص معظم التعليقات الإضافية نشاطاً محدداً وتشير إلى جوانب تقنية، وبيئية، ومالية، وتنسيقية.
    Dans cette perspective, elle met en oeuvre les moyens nécessaires en matière de prévention, de surveillance et de coordination afin de garantir la sauvegarde des droits de l'homme des Mexicains et des étrangers se trouvant sur le territoire national; dans le cas de ces derniers, elle travaille en coordination avec le Secrétariat aux relations extérieures. UN ولهذا الغرض تنفذ اللجنة تدابير وقائية واصلاحية وتنسيقية لحماية حقوق اﻹنسان للمكسيكيين واﻷجانب في أراضي المكسيك. وفي حالة اﻷجانب تعمل اللجنة بالتنسيق مع وزارة الخارجية.
    Le Bureau des services de conférence tient régulièrement des réunions d'information et de coordination avec les secrétariats de tous les organes intéressés, y compris ceux des organes directeurs des fonds et programmes. UN وتعقد خدمات المؤتمرات جلسات إعلامية وتنسيقية بانتظام مع أمناء جميع الهيئات المعنية، بمن فيهم أمناء مجالس إدارة الصناديق والبرامج.
    Le Conseil national des personnes handicapées avait été établi en 2012, avec un rôle de supervision et de coordination. UN ٣٠- وأنشئ المجلس القومي لشؤون الإعاقة في عام 2012 وكُلِّف بأدوار إشرافية وتنسيقية.
    Le Bureau politique pour le Liban (UNSCOL) constitue une référence utile car il exerce à la fois des fonctions politiques et de coordination. UN فمكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان هو جهة مفيدة للمقارنة بها باعتباره مكتبا ينطوي على مهام سياسية وتنسيقية على السواء.
    L'expérience fait apparaître que, pour atteindre leurs objectifs, les stratégies globales doivent être soutenues politiquement à très haut niveau, mises en œuvre par du personnel ayant de solides compétences en matière de stratégie et de coordination et dotées de ressources suffisantes. UN وقد أثبتت الخبرة حتى الآن أن الاستراتيجيات الشاملة لا بد لها، لتحقيق أهدافها، من قيادة رفيعة المستوى وموظفين ذوي مهارات استراتيجية وتنسيقية عالية، وموارد كافية.
    Organe consultatif et de coordination, le Conseil est chargé des questions relatives à la protection des droits humains et des libertés fondamentales des personnes relevant de la compétence de la République tchèque. UN ويعتبر هذا المجلس هيئة استشارية وتنسيقية تابعة للحكومة التشيكية، تعنى بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد، في نطاق ولاية الجمهورية التشيكية.
    Conscient du fait que plusieurs centres régionaux et de coordination de la Convention de Bâle ont demandé à servir de centres régionaux ou sous-régionaux de la Convention de Stockholm pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies respectueuses de l'environnement, UN وإذ يدرك أن عدة مراكز إقليمية وتنسيقية تابعة لاتفاقية بازل تقدمت بطلبات لتعيينها كمراكز إقليمية أو مراكز دون إقليمية لاتفاقية استكهولم في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً،
    Dans certains cas, un mécanisme peut avoir à la fois des fonctions de coordination et de financement. UN وفي بعض الحالات قد تخدم الآلية كآلية تمويلية وتنسيقية في آن واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus