"وتنسيق المساعدة الإنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • la coordination de l'aide humanitaire
        
    • coordination des activités humanitaires
        
    • et de coordonner l'aide humanitaire
        
    • la coordination de l'assistance humanitaire
        
    • et à coordonner l'aide humanitaire
        
    • développement et coordination
        
    :: Appuyer la coordination de l'aide humanitaire internationale. UN :: دعم وتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية.
    L'objectif est d'améliorer l'efficacité et la coordination de l'aide humanitaire et de renforcer les moyens dont disposent les organisations non gouvernementales locales. UN ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Mettre à disposition des spécialistes en matières dangereuses (HazMat) et des modules techniques pour appuyer les autorités locales dans leurs activités d'évaluation et de communication et dans la coordination de l'aide humanitaire internationale acheminée. UN التزويد بخبراء ووحدات تقنية في مجال المواد الخطرة، لدعم الحكومة المحلية في إجراء التقييمات والاتصالات وتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية الواردة.
    Composante 3: gouvernance, justice, développement et coordination des activités humanitaires UN العنصر 3: الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية
    Ces dernières années, nous avons constaté que la capacité de l'ONU d'organiser et de coordonner l'aide humanitaire internationale pour les pays et régions qui en ont besoin était mise à rude épreuve. UN ولقد أثبتت الأعوام الأخيرة أنها كانت اختبارا خطيرا لقدرة الأمم المتحدة على تنظيم وتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية للبلدان والمناطق المحتاجة إليها.
    Participation des organismes des Nations Unies à la fourniture et à la coordination de l'assistance humanitaire UN اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires joue un rôle central dans le renforcement des passerelles multi-institutionnelles visant à appuyer l'action menée au niveau des pays et à coordonner l'aide humanitaire. UN ويلعب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دورا أساسيا في تعزيز الروابط بين مؤسسات متعددة لدعم الاستجابات على الصعيد القطري وتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Le HCR et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sont les organismes des Nations Unies chargés respectivement des déplacements internes et de la coordination de l'aide humanitaire. UN وتعد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب منسق الشؤون الإنسانية جهتين إنسانيتين فاعلتين رئيسيتين في منظومة الأمم المتحدة تتعاطيان مع التشرد الداخلي وتنسيق المساعدة الإنسانية ذات الصلة.
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale UN تعزيز وتنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    L'Union européenne est disposée à accorder davantage de poids à ce débat, de concert avec d'autres donateurs et partenaires, de façon à améliorer l'efficacité et la coordination de l'aide humanitaire. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتعمق أكبر في هذه المناقشة مع المانحين والشركاء الآخرين لتحسين فاعلية وتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Rapports sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (2); et rapports sur les situations de catastrophes et la coordination de l'aide humanitaire (2); UN تقارير بشأن النهوض بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية (2)؛ وحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية (2)؛
    L'Assemblée générale devrait prier les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies d'élaborer un cadre de planification stratégique intégré et couvrant l'ensemble du système pour la gestion et la coordination de l'aide humanitaire et des activités de lutte contre les catastrophes. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع إطار استراتيجي متكامل مشترك وتخطيطي على صعيد المنظومة من أجل إدارة وتنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Conseil à sa session de fond de 2006, sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن التقدم المحرز في تعزيز وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    L'Assemblée générale devrait prier les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies d'élaborer un cadre de planification stratégique intégré et couvrant l'ensemble du système pour la gestion et la coordination de l'aide humanitaire et des activités de lutte contre les catastrophes. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع إطار استراتيجي متكامل مشترك وتخطيطي على صعيد المنظومة من أجل إدارة وتنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    4. Prie le Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour continuer de mobiliser et de coordonner l'aide humanitaire fournie par les institutions spécialisées et les autres organismes et organes des Nations Unies, afin d'appuyer les efforts du Gouvernement salvadorien. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة السلفادور.
    4. Prie le Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour continuer de mobiliser et de coordonner l'aide humanitaire fournie par les institutions spécialisées et les autres organismes et organes des Nations Unies, afin d'appuyer les efforts du Gouvernement bolivien. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة بوليفيا.
    Ils ont également trouvé une expression concrète à l'occasion de l'examen par le Comité du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ainsi que de la coordination de l'assistance humanitaire. UN كما تم التعبير عنها بشكل عملي عند نظر اللجنة في مسألة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Il y est proposé de relever très modérément ─ de 1 % ─ le montant des ressources, principalement dans les domaines de la diplomatie préventive, des opérations de paix, de la consolidation de la paix, des droits de l'homme et de la coordination de l'assistance humanitaire. UN وهي تنطوي على نمو طفيف مقترح بنسبة ١ في المائة في مستوى الموارد، وهو يتعلق أساسا بمجالات الدبلوماسية الوقائية، وعمليات السلم، وبناء السلم، وحقوق اﻹنسان، وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    6. Demande au Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour continuer à mobiliser et à coordonner l'aide humanitaire des institutions spécialisées et autres organes et organismes des Nations Unies afin de seconder le Gouvernement bélizien dans ses efforts. UN تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الترتيبات اللازمة لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية من الوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بغرض دعم الجهود التي تبذلها حكومة بليز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus