"وتنشيط الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • la revitalisation de l'Assemblée
        
    • et revitaliser l'Assemblée
        
    • en revitalisant l'Assemblée
        
    • la redynamisation de l'Assemblée
        
    la revitalisation de l'Assemblée générale affecte les intérêts de tous les États Membres. UN وتنشيط الجمعية العامة يؤثر على مصالح الدول الأعضاء كافة.
    Les négociations sur la réforme du Conseil de sécurité et la revitalisation de l'Assemblée générale durent depuis près de 20 ans. UN وما فتئ إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة قيد المفاوضات لفترة عقدين تقريبا.
    En tant qu'aspect de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, la revitalisation de l'Assemblée générale est un processus dynamique et continu. UN وتنشيط الجمعية العامة، باعتباره جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، عملية ديناميكية ومستمرة.
    La réforme et la revitalisation de l'Assemblée générale figurent en bonne place parmi ces questions. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    Je voudrais rappeler que l'effort visant à réformer et revitaliser l'Assemblée générale est un processus constant et de longue haleine. Nous devons donc faire preuve de patience et d'obstination et avancer pas à pas en nous basant sur nos acquis. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأن الجهد المبذول لإصلاح وتنشيط الجمعية العامة هو عملية مستمرة وطويلة الأجل، نحتاج فيها إلى أن نصمد ونصبر، فنتقدم خطوة بخطوة ونبني على المنجزات السابقة.
    Afin de faire face à ce défi et à des défis futurs, il sera cependant nécessaire de moderniser l'Organisation, en revitalisant l'Assemblée générale et en réformant le Conseil de sécurité. UN غير أنه لمواجهة هذا التحدي وغيره من التحديات، نحتاج إلى تحديث المنظمة وتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن.
    la revitalisation de l'Assemblée générale est au coeur de cette réforme nécessaire de l'ONU. UN وتنشيط الجمعية العامة هو لب الإصلاح اللازم للأمم المتحدة.
    Je dirai pour terminer que le Nigéria estime que le renforcement de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée générale devraient être considérés comme des travaux en cours. UN في الختام، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة ينبغي أن ينظر إليهما باعتبارهما عملا مستمرا.
    Il s'agit, entre autres, des mesures visant à éliminer le terrorisme, de la prévention des conflits, de la réforme du Conseil de sécurité et de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN فهي تشمل، ضمن أمور أخرى، تدابير القضاء على الإرهاب ومنع نشوب الصراعات، وضمان إصلاح مجلس الأمن، وتنشيط الجمعية العامة.
    Ma délégation attache une grande importance aux travaux de renforcement de l'ONU et à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN ووفدي يعلق أهمية كبيرة على الأعمال الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة.
    la revitalisation de l'Assemblée générale est liée à la réforme du Conseil de sécurité. UN وتنشيط الجمعية العامة يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح مجلس الأمن.
    la revitalisation de l'Assemblée générale est plus qu'une question technique; c'est une question de volonté politique. UN وتنشيط الجمعية العامة ليس مجرد مسألة تقنية؛ فهو مسألة إرادة سياسية.
    Le lien entre la réforme du Conseil et la revitalisation de l'Assemblée générale est apparu clairement. UN وأصبحت العلاقة واضحة بين إصلاح المجلس وتنشيط الجمعية.
    Nous avons tenu des débats importants sur la réforme du Conseil de sécurité et sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وعقدنا مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة.
    la revitalisation de l'Assemblée générale et la réforme du Conseil de sécurité sont des composantes importantes de la réforme de l'ONU. UN وتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن عنصران هامان في إصلاح الأمم المتحدة.
    La réforme du Conseil de sécurité et la revitalisation de l'Assemblée générale sont des questions nécessairement liées qu'il convient de traiter séparément mais simultanément. UN فإصلاح المجلس وتنشيط الجمعية مسألتان مرتبطتان ارتباطا حتميا وينبغي أن يمضيا قدما بصورة منفصلة ولكن بالترادف.
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    De fait, la réforme du Conseil de sécurité et la revitalisation de l'Assemblée sont des questions nécessairement interdépendantes qu'il convient de traiter simultanément. UN وفي الحقيقة، إن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة هما بالضرورة مسألتان مترابطتان وينبغي المضي بهما
    En dernier lieu, il est impératif que l'ONU aille de l'avant sur la question de la réforme en allongeant la liste des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, en revitalisant l'Assemblée générale et en renforçant le Conseil économique et social. UN 50 - واختتم كلمته قائلاً إن من الضروري، أخيراً، أن تمضي الأمم المتحدة قُدماً بشأن قضية الإصلاح بتوسيع نطاق قائمة أعضاء مجلس الأمن الدائمين وغير الدائمين الموجودة لديها، وتنشيط الجمعية العامة، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous sommes heureux que des progrès aient été réalisés dans des domaines tels que la création du Conseil des droits de l'homme, de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, l'accord sur une stratégie de lutte contre le terrorisme et la redynamisation de l'Assemblée générale. UN ونحن سعداء لتحقيق تقدم في مجالات مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، والاتفاق على استراتيجية لمكافحة الإرهاب، وتنشيط الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus