Parmi les domaines prioritaires on peut citer la sécurité du personnel des Nations Unies, le commandement et la conduite des opérations, une organisation et une planification meilleures et le financement de ces opérations. | UN | ومن بين المجالات ذات اﻷولوية تجدر اﻹشارة إلى أمن موظفي اﻷمم المتحدة وقيادة وتنفيذ العمليات وتنظيمها وتخطيطها بصورة أفضل وتمويلها. |
Toutefois, ce qui paraît le plus urgent, c'est d'aborder le problème de la coopération pratique dans la planification des forces et la conduite des opérations. | UN | 71 - على أن ما يبدو أكثر إلحاحا هو مسألة التعاون العملي في تخطيط القوات وتنفيذ العمليات. |
Dépenses plus importantes que prévu au titre des consultants pour aider les autorités congolaises à planifier et exécuter des opérations électorales en vue d'organiser des élections locales | UN | ظهور احتياجات غير متوقعة من الخبراء الاستشاريين لدعم السلطات الكونغولية في تخطيط وتنفيذ العمليات الانتخابية من أجل إجراء الانتخابات المحلية |
Ils ont réaffirmé leur soutien à l'objectif du Président Karzai visant à faire assurer par les Forces nationales de sécurité afghanes la direction et la conduite des opérations de sécurité dans toutes les provinces d'ici à la fin de 2014. | UN | وأكدوا مجددا دعمهم لهدف الرئيس كرزاي المتمثل في أن تقوم قوات الأمن الوطني الأفغانية بقيادة وتنفيذ العمليات الأمنية في جميع المقاطعات بنهاية عام 2014. |
b) Une situation sécuritaire stable en Iraq permettant la reprise et la conduite des opérations sur le terrain (activités de recherche, d'évaluation et d'exhumation). | UN | (ب) استقرار الحالة الأمنية في العراق مما يتيح استئناف وتنفيذ العمليات الميدانية (أنشطة البحث والتقييم واستخراج الرفات). |
b) Donner des avis sur la planification et la conduite des opérations militaires. | UN | (ب) إسداء المشورة بشأن تخطيط وتنفيذ العمليات العسكرية. |
Elle se dote progressivement d'un état-major et d'unités de qualité et permet aux Afghans de mieux planifier et exécuter des opérations en toute indépendance et de contrer efficacement les attaques des insurgés avec un minimum de soutien de la part de la FIAS. | UN | 14 - وتنمو نوعية مقار ووحدات الجيش الوطني ببطء ولكن بثبات، وهي توفر للأفغان قدرةً محسنة على تخطيط وتنفيذ العمليات بشكل مستقل وعلى التصدي بفعالية لهجمات المتمردين بأقل دعم ممكن من القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |