"وتنفيذ ترتيبات" - Traduction Arabe en Français

    • et l'application d'accords
        
    • et application d'accords
        
    • et appliquer des accords
        
    • et mettre en œuvre des formules
        
    • la mise en œuvre des accords
        
    • la mise en œuvre des arrangements
        
    Réunion d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit UN اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Réunion d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit UN اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Enfin, ils étudieront les moyens d'instaurer une coopération pour la conception et l'application d'accords de transport en transit. UN وأخيراً، فإنه سيبحث طرق ووسائل التعاون في تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر.
    Thème proposé: Conception et application d'accords de transport en transit UN موضوع مقترح: تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Point 3: Conception et application d'accords de transport en transit UN البند 3: تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Pour concevoir et appliquer des accords de transit spécifiques, les secteurs public et privé du pays de transit et du pays sans littoral doivent coopérer, aussi bien au niveau intérieur qu'au niveau bilatéral, grâce à des mécanismes appropriés, nationaux et régionaux, de coordination. UN ومن أجل استحداث وتنفيذ ترتيبات محددة في مجال النقل العابر، فإن القطاعين العام والخاص في بلد المرور العابر والبلد غير الساحلي ينبغي أن يتعاونا داخل كل بلد، وكذلك فيما بين البلدين، عن طريق آليات تنسيق وطنية وإقليمية ملائمة.
    La Division continuera en outre d'aider l'Organisation à concevoir et mettre en œuvre des formules juridiques nouvelles lui permettant de faire face aux exigences logistiques de ses opérations de maintien de la paix et de ses missions politiques et humanitaires. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لما تضطلع به المنظمة من عمليات في ميدان حفظ السلام وعلى الصعيدين السياسي والإنساني.
    Toutes ces questions doivent être prises en considération dans la conception et l'application d'accords de transport en transit. UN وينبغي مراعاة جميع هذه الأمور عند وضع وتنفيذ ترتيبات النقل العابر.
    Réunion d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit UN اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA CONCEPTION et l'application d'accords DE TRANSPORT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Réunion d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit UN اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    :: Appui aux parties syriennes dans la négociation et l'application d'accords de cessez-le-feu locaux UN :: مساعدة الأطراف السورية على إجراء المفاوضات، وتنفيذ ترتيبات محلية لوقف إطلاق النار
    Concernant le transit, la Réunion d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit avait abouti à quelques propositions concrètes pour l'amélioration de ces accords. UN وفي مجال النقل العابر، تقدَّم اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر باقتراحات عملية قيِّمة لتحسين ترتيبات العبور.
    3. La Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a décidé de convoquer un groupe intergouvernemental d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit. UN 3- قررت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية عقد اجتماع خبراء يُعنى بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر.
    43. Comme activité de suivi concernant l'application du Plan d'action d'Almaty, le secrétariat a tenu, en novembre 2004, une réunion d'experts sur la conception et l'application d'accords de transport en transit. UN 43- قامت الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وكنشاط من أنشطة متابعة تنفيذ خطة عمل " آلماتي " ، بعقد اجتماع خبراء يُعنى بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر.
    TD/B/COM.3/EM.22/2 Conception et application d'accords de transport en transit UN TD/B/COM.3/EM.22/2 تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    CONCEPTION et application d'accords DE TRANSPORT EN TRANSIT1 UN تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    3. Conception et application d'accords de transport en transit. UN 3- تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر
    Pour concevoir et appliquer des accords de transit spécifiques, les secteurs public et privé du pays de transit et du pays sans littoral doivent coopérer, aussi bien au niveau intérieur qu'au niveau bilatéral, grâce à des mécanismes appropriés, nationaux et régionaux, de coordination. UN ومن أجل استحداث وتنفيذ ترتيبات محددة في مجال المرور العابر، ينبغي أن يتعاون القطاعان العام والخاص في بلد المرور العابر والبلد غير الساحلي داخل كل بلد، وكذلك فيما بين البلدين، عن طريق آليات تنسيق وطنية وإقليمية ملائمة.
    La Division continuera d'aider l'Organisation à concevoir et mettre en œuvre des formules juridiques nouvelles lui permettant de faire face aux exigences logistiques de ses opérations de maintien de la paix et de ses missions politiques et humanitaires. UN وستواصل الشعبة مساعدة المنظمة في وضع وتنفيذ ترتيبات قانونية مبتكرة للوفاء بالاحتياجات اللوجستية لعمليات حفظ السلام والعمليات السياسية والإنسانية التي تضطلع بها المنظمة.
    Le personnel des ministères, des autorités de transport et des organismes de réglementation, mais aussi les transporteurs nationaux de petite et moyenne taille en ont besoin pour être en mesure de participer à l'élaboration et à la mise en œuvre des accords de transport en transit. UN وموظفو الوزارات، وسلطات النقل والهيئات التنظيمية ليسوا وحدهم الذين يحتاجون إلى المزيد من تنمية القدرات لكي يتمكنوا من المشاركة في تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر، بل أيضا موظفو العديد من شركات النقل الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Mme Chutikul s'est félicitée du travail accompli par la Pologne en ce qui concerne le trafic des êtres humains et a demandé des informations supplémentaires sur le contenu et la mise en œuvre des arrangements bilatéraux polonais contre ce trafic tel l'accord de 2001 avec la République tchèque et les obstacles qui ont pu être dressés à leur application. UN 21 - السيدة تشوتيكول: طلبت، في معرض إشادتها بما قامت به بولندا فيما يتصل بالاتجار بالبشر، توفير معلومات إضافية عن محتوى وتنفيذ ترتيبات بولندا الثنائية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، كاتفاق عام 2001 المبرم مع الجمهورية التشيكية، وعن أية عقبات تمت مواجهتها أثناء التنفيذ، ضمن أشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus