"وتنقية" - Traduction Arabe en Français

    • et le nettoyage
        
    • et nettoyage
        
    • épuration
        
    • et tri
        
    • assainissement
        
    • et la purification
        
    • raffinage de l
        
    Contribuer à la mise en œuvre du progiciel Umoja, notamment par des analyses de la qualité des données de l'ancien système et le nettoyage de ces données UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    Aide à la mise en service d'Umoja, notamment par des analyses de la qualité des données du système actuel et le nettoyage des données effectués à la Mission UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    Appui à la mise en service d'Umoja − analyses de la qualité des données de l'ancien système et nettoyage de ces données à l'échelle de la Mission UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما يشمل تحليل نوعية البيانات وتنقية بيانات النظم القديمة في البعثة
    Appui à la mise en œuvre d'Umoja, notamment analyse de la qualité et nettoyage des données des anciens systèmes de l'Opération UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظام القديم وتنقية البيانات في البعثة
    :: Entretien de 11 systèmes d'épuration/filtrage de l'eau sur 10 sites UN :: صيانة 11 شبكة في 10 مواقع من شبكات تصفية وتنقية المياه
    w. Sélection, acquisition et tri des principales sources d'information sur support classique (livres, publications en série et documents officiels, entre autres); UN ث - انتقاء واقتناء وتنقية مصادر المعلومات الأساسية المتاحة في الوسائط التقليدية (بما في ذلك الكتب والسلاسل والوثائق الحكومية)؛
    Objectif 7 : Rotary International a exécuté des projets environnementaux, comme la plantation d'arbres, la purification de l'eau et l'assainissement et les programmes de recyclage. UN الهدف 7: نفذت منظمة الروتاري الدولية مشاريع من قبيل غرس الأشجار وتنقية المياه والمرافق الصحية وبرامج إعادة التدوير.
    Les écosystèmes forestiers fournissent également de nombreux services, comme la régulation climatique et la purification de l'eau, et il est difficile d'estimer la valeur monétaire de ces services vitaux. UN كما توفر الغابات خدمات متعددة للنظام الإيكولوجي، مثل تنظيم المناخ وتنقية المياه، وما يزال إسناد قيمة نقدية لهذه الخدمات الحيوية يشكل تحدياً.
    Parmi les sources connues de rejets, au nombre desquels se trouvent les processus de fusion utilisés en métallurgie secondaire non ferreuse (par exemple pour le cuivre) et le raffinage de l'aluminium, on considère que l'incinération des déchets est actuellement la plus importante. UN ومن بين الإطلاقات المعروفة، يُعتبر ترميد النفايات هو أهم مصدر حالي للنفثالينات. ومن بين المصادر الأخرى الصهر في الصناعات الفلزية الثانوية غير الحديدية (مثل النحاس)، وتنقية الألومنيوم من الشوائب.
    :: Appui à la mise en œuvre d'Umoja dans la Force, notamment par l'analyse de la qualité des données de l'ancien système et le nettoyage des données UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليلات جودة بيانات النظام القديم وتنقية البيانات في القوة
    :: Fourniture d'un appui à la mise en œuvre du projet Umoja, notamment les analyses de la qualité des données de l'ancien système et le nettoyage des données, au sein de la Force UN :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما يشمل تحليل جودة البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في القوة
    :: Appui pour la mise en service d'Umoja, notamment l'analyse de la qualité des données de l'ancien système et le nettoyage des données de l'UNSOA UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظام القديم وتنقية البيانات في المكتب
    :: Appui à la mise en œuvre d'Umoja, notamment analyse de la qualité des données de l'ancien système et nettoyage des données UN :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    :: Fourniture d'un appui à la mise en œuvre du progiciel Umoja, notamment les analyses de la qualité des données de l'ancien système et nettoyage de ces données au Centre de services mondial UN :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في مركز الخدمات العالمي
    :: Appui à la mise en œuvre du projet Umoja, notamment analyse de la qualité des données des systèmes actuels et nettoyage des données de la Mission UN :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظام القديم وتنقية البيانات في البعثة
    Entretien de 11 systèmes d'épuration/filtrage de l'eau sur 10 sites UN ستجري صيانة 11 شبكة في 10 مواقع من شبكات تصفية وتنقية المياه
    Ils ont également avancé que la route, qui était déjà en cours de construction, aurait une incidence néfaste, en particulier sur les habitants d'Al-Bireh, car elle devait traverser le site d'une station d'épuration prévue par la municipalité. UN وادعوا أيضا أنه سيكون للطريق الذي ما زال في مرحلة اﻹنشاء أثر ضار، وعلى اﻷخص على سكان البيرة، نظرا ﻷنه سيمر عبر موقع مرفق لتصريف وتنقية المياه المستعملة تقوم البلدية بإنشائه.
    Comme il est indique au paragraphe 28 du rapport, les systèmes de production et d'épuration d'eau qui ont été installés ont permis de compléter la ration quotidienne d'eau potable des soldats. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٢٨ من التقرير، فإنه نتيجة لتركيب شبكات ﻹنتاج وتنقية المياه، ستكمل المخصصات اليومية لمياه الشرب المتأتية من هذه الشبكات المياه المعبأة في زجاجات.
    v. Sélection, acquisition et tri des principales sources d'information sur support classique (livres, périodiques et documents officiels, entre autres); UN ت - انتقاء واقتناء وتنقية مصادر المعلومات الأساسية المتاحة في الوسائط التقليدية (بما في ذلك الكتب والسلاسل والوثائق الحكومية)؛
    i. Sélection, acquisition et tri des principales sources d'information sur support traditionnel (livres, périodiques, documents officiels, etc.); UN ط - انتقاء واقتناء وتنقية مصادر المعلومات الرئيسية المتاحة في وسائط الإعلام التقليدية (كتب ودوريات ووثائق حكومية، وما إلى ذلك)؛
    Les politiques menées dans ce domaine peuvent contribuer à améliorer la croissance, l'emploi et les niveaux de vie, notamment en favorisant les investissements dans certaines technologies, comme dans l'amélioration du rendement énergétique et dans l'assainissement des zones polluées. UN فالسياسات البيئية يمكن أن تسهم في تعزيز النمو والعمالة ومستويات المعيشة، مثلا من خلال الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة، وإدخال التحسينات ذات الكفاءة من حيث الطاقة، وتنقية المناطق الملوثة.
    Les rapports citent différentes initiatives menées actuellement en Afrique, notamment un projet de gaz de pétrole liquéfié (GPL) mis en oeuvre au Soudan et un projet de promotion de technologies innovatrices pour l'extraction et la purification du méthane au Rwanda. UN وتشير التقارير إلى مبادرات مختلفة يتم تنفيذها في الوقت الحاضر في أفريقيا، منها بوجه خاص مشروع الغاز النفطي المسيل الذي تم تنفيذه في السودان ومشروع تعزيز التكنولوجيات الابتكارية لاستخراج وتنقية الميثان في رواندا.
    Les polychloronaphtalènes sont produits de façon non intentionnelle par le jeu des mêmes mécanismes que ceux intervenant pour les PCDD/PCDF durant d'autres processus industriels, comme la fusion dans l'industrie métallurgique secondaire non-ferreuse, la production de ciment et d'oxyde de magnésium le raffinage de l'aluminium et la cokéfaction. UN إذْ تتولد النفثالينات المتعددة الكلور بصورة غير مقصودة بآليات مماثلة للآليات التي يتولد بها الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أثناء العمليات الصناعية الأخرى مثل الصهر في صناعة الفلزات الثانوية غير الحديدية، وإنتاج الأسمنت والمغنيسيا، وتنقية الألمونيوم من الشوائب والتكويك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus