"وتنمية المؤسسات" - Traduction Arabe en Français

    • et développement de l'entreprise
        
    • et du développement des entreprises
        
    • et le développement de l'entreprise
        
    • et le développement des entreprises
        
    • et développement des entreprises
        
    • du développement de l'entreprise
        
    • et au développement des institutions
        
    • le développement des institutions
        
    • et le développement institutionnel
        
    Sous-programme 9 : Restructuration industrielle et développement de l'entreprise UN البرنامج الفرعي 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    Restructuration industrielle et développement de l'entreprise UN إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    Cet examen a été axé sur les projets réalisés avec un financement du PNUD dans les domaines de la planification du développement et de l'administration publique, des finances et du développement des entreprises. UN وتركز البحث على مشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجالات التخطيط الانمائي والادارة العامة والمالية وتنمية المؤسسات.
    Un certain nombre de délégations ont préconisé l'adoption d'indicateurs de résultats additionnels comme ceux qui avaient été présentés par la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, afin de permettre à tous les sousprogrammes de suivre leurs travaux de manière plus efficace et d'en améliorer sans cesse l'impact. UN وشجعت بعض الوفود على اعتماد مؤشرات أداء إضافية مثل تلك التي تقدمها شعبة الاستثمار وتنمية المؤسسات لتمكين جميع البرامج الفرعية من تتبع أعمالها بقدر أكبر من الفعالية وتحسين تأثيرها باستمرار.
    I. Sous-programmes sur l'analyse économique et la restructuration industrielle et le développement de l'entreprise UN طاء - البرنامجان الفرعيان للتحليل الاقتصادي وإعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    Pour ce faire, une coopération technique sera fournie pour la formulation de programmes sur l'entreprenariat et le développement des entreprises. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق توفير التعاون التقني في وضع برامج بشأن تنظيم اﻷعمال وتنمية المؤسسات.
    21. Restructuration industrielle et développement des entreprises UN 21 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    16.20 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la restructuration industrielle, de l'énergie et du développement de l'entreprise. UN 16-20 تناط مسؤولية هذا البرنامج الفرعي بشعبة إعادة هيكلة الصناعة والطاقة وتنمية المؤسسات.
    Nombreux ont été ceux qui ont pris note de l'aide à l'élaboration de politiques, à la formulation de programmes, au renforcement des capacités et au développement des institutions que le système des Nations Unies a fourni au Secrétariat du NEPAD et aux communautés économiques régionales. UN وأُشير على نطاق واسع إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم لأمانة الشراكة الجديدة وللأوساط الاقتصادية الإقليمية في مجال وضع السياسات وصوغ البرامج وبناء القدرات وتنمية المؤسسات.
    Il est proposé de créer, en remplacement de l'ancien, un nouveau sous-programme 6 intitulé < < Développement du commerce > > , et de créer un sous-programme 9 intitulé Restructuration industrielle et développement de l'entreprise. UN ومن المقترح الاستعاضة عن البرنامج الفرعي 6 القديم ببرنامج فرعي 6 جديد تحت عنوان تنمية التجارة، وإضافة برنامج فرعي 9 جديد تحت عنوان إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات.
    Restructuration industrielle et développement de l'entreprise UN إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    Restructuration industrielle et développement de l'entreprise UN إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    Sous-programme 9. Restructuration industrielle et développement de l'entreprise UN البرنامج الفرعي 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    [M. Karl Sauvant, Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises de la CNUCED, fera un exposé. UN [سيُدلي بالإحاطة السيد كارل سوفان، مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المؤسسات التابعة للأونكتاد.
    Il s'agira d'un examen intégré couvrant des domaines tels que la promotion de l'investissement intérieur et étranger, le développement des capacités technologiques et du transfert de technologie, la privatisation et la réforme du secteur public, et les interactions de la concurrence et du développement des entreprises. UN وسيجري النظر في تدابير السياسة على نحو متكامل يشمل مجالات مثل تشجيع الاستثمار المحلي واﻷجنبي؛ وتنمية القدرات التكنولوجية ونقل التكنولوجيا؛ والخصخصة وإصلاح القطاع العام؛ والعلاقة المتبادلة بين المنافسة وتنمية المؤسسات.
    Il s'agira d'un examen intégré couvrant des domaines tels que la promotion de l'investissement intérieur et étranger, le développement des capacités technologiques et du transfert de technologie, la privatisation et la réforme du secteur public, et les interactions de la concurrence et du développement des entreprises. UN وسيجري النظر في تدابير السياسة على نحو متكامل يشمل مجالات مثل تشجيع الاستثمار المحلي واﻷجنبي؛ وتنمية القدرات التكنولوجية ونقل التكنولوجيا؛ والخصخصة وإصلاح القطاع العام؛ والعلاقة المتبادلة بين المنافسة وتنمية المؤسسات.
    I. Sous-programmes sur l'analyse économique et la restructuration industrielle et le développement de l'entreprise UN طاء - البرنامجان الفرعيان للتحليل الاقتصادي وإعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    I. Sous-programmes sur l'analyse économique et la restructuration industrielle et le développement de l'entreprise UN طاء - البرنامجان الفرعيان للتحليل الاقتصادي وإعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    Il fallait faire la synthèse de ces mesures dans le creuset d'un consensus international nouveau, dynamique, sur les investissements étrangers et le développement des entreprises. UN وثمة حاجة لتوليف هذه التدابير في اطار عملية توافق آراء دولية جديدة فعالة بشأن الاستثمار اﻷجنبي وتنمية المؤسسات.
    (UNA022-05332) Restructuration industrielle et développement des entreprises UN (UNA022-05332) إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات
    La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la restructuration industrielle, de l'énergie et du développement de l'entreprise. UN 16-25 تناط مسؤولية هذا البرنامج الفرعي بشعبة إعادة هيكلة الصناعة والطاقة وتنمية المؤسسات.
    Le Gouvernement australien considère qu'un engagement constructif, associé à une assistance technique, à un renforcement des capacités et au développement des institutions qui protègent les droits de l'homme, est le moyen le plus efficace de faire progresser ces derniers. UN فالحكومة الأسترالية تعتبر أن الاشتراك البنّاء إذا اقترن بمساعدة تقنية وبناء القدرات وتنمية المؤسسات التي تحمي حقوق الإنسان هي أكثر الطرق فعالية في تعزيز حقوق الإنسان.
    Pour parvenir à la concrétisation de ces priorités, les projets doivent avoir comme fonctions principales le renforcement des capacités et le développement des institutions. UN ودعما لتحقيق هذه الأولويات، يمكن عموما تحديد المشاريع المدعومة بأن بناء القدرات وتنمية المؤسسات يشكلان مهمتيها الرئيسيتين.
    22. De nombreux experts ont reconnu que, bien qu'elle ait diminué ces dernières années, l'APD continuait de jouer un rôle important, en particulier dans le renforcement des capacités et le développement institutionnel des pays en développement. UN ٢٢- أقرت كثرة من الخبراء بأنه على الرغم من تضاؤل المساعدة اﻹنمائية الرسمية على مدى السنوات القليلة الماضية، فقد استمرت تلعب دوراً هاماً، خاصة في بناء القدرات وتنمية المؤسسات في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus