"وتوافق اليونيسيف على" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNICEF accepte de
        
    • l'UNICEF souscrit à
        
    • l'UNICEF accepte d'
        
    • l'UNICEF a accepté
        
    • l'UNICEF souscrit aux
        
    • l'UNICEF convient
        
    l'UNICEF accepte de recommander, en coopération avec les autres organismes des Nations Unies, l'examen rapide du plan d'assurance maladie. UN 62 - وتوافق اليونيسيف على أن تدعو، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي.
    l'UNICEF accepte de soumettre au Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. UN 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    l'UNICEF accepte de travailler avec les comités nationaux pour élaborer une annexe sur les déclarations financières aux accords qu'il conclut avec eux. UN 74 - وتوافق اليونيسيف على العمل مع اللجان الوطنية لوضع مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وإلحاقه بالاتفاقات الإطارية.
    l'UNICEF souscrit à cette opinion et a l'intention d'examiner la question. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة.
    l'UNICEF souscrit à cette recommandation et a commencé à l'appliquer au programmes d'ambassadeurs itinérants. UN وتوافق اليونيسيف على هذا، وقد طبقت ذلك بالفعل في برنامج سفراء الخير.
    l'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence. UN 88 - وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ.
    l'UNICEF accepte d'indiquer aux bureaux extérieurs une méthode pour structurer les programmes d'urgence afin de faciliter l'établissement de rapports. UN 122 - وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il revoie pour l'améliorer la procédure de déclaration de la valeur de ses biens durables. UN 54 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض وتحسن الإجراءات الخاصة بالكشف عن قيمة معداتها غير المستهلكة.
    l'UNICEF souscrit aux recommandations figurant dans ce rapport, mais souhaite faire des observations sur certains aspects. UN 50 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات التي تضمنها التقرير، وإن كان لديها تعليقات على بعض تفاصيله.
    l'UNICEF accepte de revoir la gestion de sa chaîne d'approvisionnements en étudiant l'intérêt éventuel de faire fabriquer à l'échelon local une partie de ses produits. UN 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء.
    l'UNICEF accepte de surveiller de plus près les dates prévues d'arrivée des commandes locales d'urgence et les dates d'établissement de ces commandes. UN 96 - وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.
    l'UNICEF accepte de communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions le < < manuel d'évaluation rapide > > . UN 128 - وتوافق اليونيسيف على إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على " دليل التقييمات السريعة " .
    l'UNICEF accepte de respecter les dispositions de la révision 3 de la circulaire financière 15. UN 148 - وتوافق اليونيسيف على كفالة الامتثال لشروط التعميم المالي رقم 15، التنقيح 3.
    l'UNICEF accepte de suivre l'évolution de la proportion que représentent ses achats effectués en concertation avec des organismes des Nations Unies. UN 180- وتوافق اليونيسيف على أن تراقب نسبة مشترياتها التي تتم في إطار تعاوني للأمم المتحدة.
    l'UNICEF souscrit à la recommandation et a commencé à l'appliquer. UN 141 - وتوافق اليونيسيف على هذه التوصية وقد بدأت تنفيذها.
    l'UNICEF souscrit à ces recommandations. Le Fonds s'est doté d'une stratégie de mobilisation des ressources, qui prévoit la création d'une entité centralisée de coordination. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك ولديها في الوقت الراهن استراتيجية معتمدة لتعبئة الموارد المؤسسية. وتشمل استراتيجية اليونيسيف القائمة كيانا مركزيا للتنسيق.
    l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. UN 129 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس.
    l'UNICEF accepte d'établir et de faire appliquer des normes de qualité concernant les volets approvisionnements et logistique des plans de préparation aux situations d'urgence et d'intervention en cas d'urgence. UN 100 - وتوافق اليونيسيف على وضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    l'UNICEF accepte d'examiner régulièrement tous les profils d'utilisateur dans le système SAP pour s'assurer que les fonctions qui doivent être séparées le sont effectivement. UN 112 - وتوافق اليونيسيف على استعراض جميع مواصفات المستعملين بانتظام في برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات لكفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité, selon laquelle il devrait étudier l'ensemble des contributions à recevoir depuis longtemps et prendre les mesures qui s'imposent. UN 58 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تجري تحليلا شاملا للتبرعات قيد التحصيل المعلقة منذ وقت طويل، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة.
    l'UNICEF souscrit aux trois dernières recommandations concernant le renforcement de la responsabilisation, de la coordination et de la coopération. UN 17 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الثلاث الأخيرة التي تتناول تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون.
    l'UNICEF convient de la nécessité d'une plus grande harmonisation. UN وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus