"وتود لجنة مكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité souhaiterait
        
    • le Comité contre le terrorisme
        
    • le CCT aimerait
        
    • le Comité aimerait
        
    À cet égard, le Comité souhaiterait recevoir de plus amples renseignements sur les questions suivantes : UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب بهذا الخصوص تلقي مزيد من المعلومات عن النقاط التالية:
    le Comité souhaiterait être informé des progrès accomplis dans la rédaction et l'adoption de ce projet de loi. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة تلقي تقرير عن التقدم المحرز في إعداد هذا النص القانوني واعتماده.
    le Comité souhaiterait connaître l'état d'avancement de l'adoption de ces dispositions législatives. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي بشأن سن الأحكام القانونية المذكورة آنفا.
    le Comité contre le terrorisme souhaiterait en savoir plus sur : UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على توضيحات فيما يخص النقطتين التاليتين:
    le CCT aimerait connaître les dispositions juridiques et autres mises en place en Arménie à cette fin. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير بشأن الأحكام القانونية وغيرها من الأحكام المنطبقة حاليا في أرمينيا في هذا الشأن.
    le Comité aimerait savoir ce que l'Arménie compte faire à cet égard. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ماهية الخطوات التي تقترح أرمينيا اتخاذها في هذا الشأن.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport sur la promulgation de ces dispositions législatives. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي بشأن سن تلك الأحكام القانونية.
    le Comité souhaiterait savoir comment les autorités kirghizes appliquent dans la pratique les dispositions des accords internationaux en l'absence d'une législation spécifique. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف كيف تنفذ سلطات قيرغيزستان أحكام الصكوك الدولية المعمول بها، في غياب أي تشريع محدد.
    le Comité souhaiterait savoir quelles mesures la Namibie entend prendre pour imposer aux établissements non bancaires l'obligation de tenir un registre des institutions et individus donneurs d'ordre avec lesquels ils traitent. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة الخطوات التي تنوي ناميبيا اتخاذها في سبيل إلزام المؤسسات غير المصرفية بالاحتفاظ بالمعلومات المتعلقة بالقائمين بالتحويلات من الأشخاص أو المؤسسات التي تتعامل معهم.
    le Comité souhaiterait être informé des progrès accomplis dans ce domaine. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الاطلاع على التقدم المحرز في هذا المجال.
    le Comité souhaiterait obtenir un exposé des dispositions juridiques, sur le fondement desquelles cette mesure a été prise, ainsi que le texte de ces dispositions. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على توضيح بشأن الأحكام القانونية التي اتخذت على أساسها تدابير من ذلك النوع، وكذلك مقتطفات من تلك الأحكام.
    le Comité souhaiterait recevoir un résumé des dispositions érigeant ces activités en infractions; en l'absence de telles dispositions, quelles mesures ont été prises à cet effet? UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على مقتطفات من نص الأنظمة التي يتم بموجبها تجريم هذه الأنشطة، وفي حالة عدم وجود مثل هذه الأنظمة، ما الأنشطة التي سيتم القيام بها لهذا الغرض.
    le Comité souhaiterait recevoir un rapport sur les mesures prises par la Barbade afin de satisfaire pleinement à cet aspect de la résolution. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير عن الخطوات التي تعتزم بربادوس اتخاذها لكي تحقق الامتثال الكامل لهذا الجانب من القرار.
    le Comité souhaiterait recevoir des informations actualisées à ce sujet et connaître le nombre de notifications reçues par la Cellule de renseignement financier. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على أحدث المعلومات في هذا الشأن ومعرفة عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها وحدة الاستخبارات المالية.
    le Comité souhaiterait savoir quels sont les progrès accomplis dans la mise en place de ce système et quant à son efficacité jusqu'à présent, s'agissant d'empêcher des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes de terrorisme ou de fournir un appui au terrorisme et aux activités criminelles connexes d'entrer au Pakistan et d'en sortir. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب أن تزودها باكستان بمعلومات مستكملة عن تقدم تنفيذ النظام وفعاليته حتى الآن في منع الدخول إلى باكستان والخروج منها بالنسبة للأشخاص المشتبه في ارتكابهم لأعمال إرهابية أو في تقديمهم الدعم للإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    le Comité souhaiterait recevoir de la République tchèque un exposé des mesures prises ou envisagées suite à chacune de ces recommandations ne figurant pas dans les réponses aux paragraphes 1.1 et 1.3 ci-dessus ainsi qu'un calendrier d'application des recommandations si elles n'ont pas encore été mises en œuvre. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب أن تقدم الجمهورية التشيكية موجزا للإجراءات المتخذة أو المعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتلك التوصيات، والتي لم تتعرض إليها الأجوبة المقدمة في الفرعين 1-1 و 1-3 أعلاه. ومن المفيد أن تطلع اللجنة على الجدول الزمني لتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    le Comité souhaiterait recevoir des informations concernant l'utilisation de techniques d'enquêtes spéciales dans la lutte contre le terrorisme, notamment les opérations secrètes d'infiltration par la police, les livraisons contrôlées et la surveillance et/ou l'interception de communications (Internet, radio, médias audiovisuels et autres techniques de communication avancées, par exemple). UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على معلومات بشأن استخدام طرائق التحقيق الخاصة لمكافحة الإرهاب، مثل العمليات السرية التي تقوم بها الشرطة، ومراقبة البريد، ورصد اتصالات الإرهابيين و/أو التقاطها (مثل الإنترنت، واللاسلكي، والوسائط السمعية والبصرية، وغيرها من طرائق الاتصالات المتقدمة).
    1.1 Aux termes de l'alinéa a) du paragraphe 1, tous les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes terroristes. le Comité souhaiterait savoir si le Groupe chargé de coordonner la lutte contre le terrorisme mentionné à la page 11 du premier rapport de Chypre a commencé ses activités. UN 1-1 تطلب الفقرة الفرعية 1 (ب) من جميع الدول منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية، وتود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت وحدة تنسيق مكافحة الإرهاب الوارد ذكرها في الصفحة 11 من التقرير الأول لقبرص قد بدأت العمل.
    le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir des informations sur les progrès réalisés en ce qui concerne la ratification par l'Inde de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي معلومات بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصديق الهند للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    le Comité contre le terrorisme aimerait recevoir : UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على ما يلي :
    le CCT aimerait connaître les dispositions de la législation existante qui prévoit le refus de l'accueil en Lettonie des personnes de la catégorie mentionnée à l'alinéa 2 c) qui ne sont pas demandeurs d'asile. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة الأحكام الموجودة في القوانين الحالية التي تحظر دخول لاتفيا على الأشخاص من النوع المذكور في الفقرة الفرعية 2 (ج) من غير ملتمسي اللجوء.
    le Comité aimerait savoir où en est le processus de ratification. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي بشأن عملية التصديق في الجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus