L'emploi de fonds provenant du compte pour le développement n'empêchait pas de dispenser des cours à Genève et à Turin. | UN | وقال إن صرف اعتمادات من حساب التنمية لا يحول دون تنظيم دورات تدريبية في جنيف وتورينو. |
L'OSCE a été invitée à participer aux activités du réseau informel liant les instituts de recherche et de formation des Nations Unies à Genève et à Turin. | UN | وقد دعيت المنظمة للاشتراك في أنشطة الشبكة غير الرسمية التي تربط بين معاهد التدريب والبحث التي مقرها جنيف وتورينو. |
Le Conseil de l'Europe a été invité à participer aux activités du réseau reliant les instituts de recherche et de formation des Nations Unies basés à Genève et à Turin. | UN | وقد دُعي المجلس إلى الاشتراك في أنشطة الشبكة غير الرسمية التي تربط معهدي الأمم المتحدة للبحث والتدريب في جنيف وتورينو. |
Les membres de l'équipe se sont rendus en mission à New York, Washington, Genève, Rome, Londres, Paris, Vienne et Turin. | UN | وقام أعضاء الفريق بعدة زيارات لنيويورك وواشنطن وجنيف وروما ولندن وباريس وفيينا وتورينو. |
Des membres de l'Équipe ont, quant à eux, effectué des missions à New York, Washington D. C., Genève, Rome, Londres et Turin. | UN | كما قام أعضاء الفريق أنفسهم بزيارات لنيويورك وواشنطن العاصمة وجنيف وروما ولندن وتورينو. |
L'emploi de fonds provenant du compte pour le développement n'empêchait pas de dispenser des cours à Genève et à Turin. | UN | وقال إن صرف اعتمادات من حساب التنمية لا يحول دون تنظيم دورات تدريبية في جنيف وتورينو. |
L'emploi de fonds provenant du compte pour le développement n'empêchait pas de dispenser des cours à Genève et à Turin. | UN | وقال إن صرف اعتمادات من حساب التنمية لا يحول دون تنظيم دورات تدريبية في جنيف وتورينو. |
En retour, le Directeur général a invité l'OSCE à participer aux activités du réseau informel de recherche et de formation, auquel appartiennent les instituts des Nations Unies basés à Genève et à Turin. | UN | وبالمقابل، يدعو المدير العام منظمة الأمن والتعاون إلى المشاركة في أنشطة شبكة البحث والتدريب غير الرسمية التي تشمل معاهد الأمم المتحدة التي مقرها جنيف وتورينو. |
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communication, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin. | UN | وأعرب آخر عن تأييده لتعاون الإدارة مع القطاع الخاص في الدعوة إلى حلقتي عمل لتقاسم الخبرات في مجال الاتصالات عقدتا في نيويورك وتورينو لفائدة كبار المسؤولين. |
Le cours aurait lieu aussi à Genève et à Turin, du 17 juillet au 13 août 2002. | UN | وستعقد الدورة مجددا في جنيف وتورينو في الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 13 آب/أغسطس 2002. |
Le cours aurait lieu aussi à Genève et à Turin, du 17 juillet au 13 août 2002. | UN | وستعقد الدورة مجددا في جنيف وتورينو في الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 13 آب/أغسطس 2002. |
Le cours aurait lieu aussi à Genève et à Turin, du 17 juillet au 13 août 2002. | UN | وستعقد الدورة مجددا في جنيف وتورينو في الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 13 آب/أغسطس 2002. |
Des entretiens ont été menés à Genève, Montreux, New York, Paris, Rome et Turin; dans les autres lieux, les entretiens avec les organismes ont été effectués par vidéoconférence. | UN | وجرت مقابلات شخصية في جنيف، ومونترو، ونيويورك، وباريس، وروما، وتورينو. وفي بقية المواقع جرت المقابلات مع المنظمات عبر التداول بالفيديو. |
Des entretiens ont été menés à Genève, Montreux, New York, Paris, Rome et Turin; dans les autres lieux, les entretiens avec les organismes ont été effectués par vidéoconférence. | UN | وجرت مقابلات شخصية في جنيف، ومونترو، ونيويورك، وباريس، وروما، وتورينو. وفي بقية المواقع جرت المقابلات مع المنظمات عبر التداول بالفيديو. |
Ce réseau compte environ 75 responsables de la formation et du perfectionnement basés principalement à Genève, mais aussi des praticiens de la formation venant de Berne, Strasbourg, La Haye et Turin, représentant plus de 30 organisations internationales. | UN | 45 - شبكة جنيف للتعلم عبارة عن شبكة تضم حوالي 75 مديراً للتعلم يقيمون بصفة أساسية في جنيف ولكنها تضم أيضاً فنيين معنيين بالتدريب من برن وستراسبورغ ولاهاي وتورينو يمثلون ما يزيد على 30 منظمة دولية. |
Trois étaient prévus pour 2002, dont le premier devait accueillir 39 participants à Genève et Turin en juillet et août et porter sur le commerce et le développement. | UN | وتم التخطيط لعقد ثلاث دورات في عام 2002، أولاها تعقد في جنيف وتورينو في تموز/يوليه وآب/أغسطس وتضم 39 مشتركاً مع التركيز على التجارة والتنمية. |
C'est dans ce cadre que des séminaires de formation se sont tenus à l'intention de responsables de la culture à Maputo, Santiago et Turin. | UN | ولذا، فقد تم، في هذا الصدد، عقد حلقات دراسية تدريبية دولية لمديري الشؤون الثقافية (مابوتو، وسانتياغو وتورينو). |
40. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la première préoccupation du secrétariat était de dispenser les cours de manière efficace et que la meilleure solution consistait à panacher l'organisation de cours à Genève et Turin et dans les régions, comme il avait été indiqué à la dernière réunion de l'Organe consultatif. | UN | 40- وتحدث نائب الأمين العام للأونكتاد، فقال إن الشغل الشاغل للأمانة هو تقديم الدورات تقديماً فعالاً، الأمر لذي يتم على أفضل وجه بالجمع بين تنظيم دورات في جنيف وتورينو والمناطق الأخرى حسبما قيل في الاجتماع الأخير للهيئة الاستشارية. |
Il est actuellement expérimenté dans plusieurs zones: Ancone, Bari, Bologne, Crotone, Syracuse, Turin et Venise. | UN | ويجري اختبار هذه الخدمة في سبعة مناطق حالياً هي: أنكونا وباري وبولونيا وكروتوني وسيراكوس وتورينو والبندقية. |