"وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • et recommandations du Comité consultatif concernant
        
    • et recommandations du Comité consultatif sur
        
    • et recommandations du Comité concernant
        
    • et les recommandations du Comité consultatif concernant
        
    • et recommandations du Comité consultatif relatives à
        
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les réinscriptions de dépenses afférentes à l'infrastructure des services communs figurent au chapitre II sous les chapitres budgétaires pour lesquels les propositions ont été faites. UN وترد في الفصل الثاني تحت كل باب ذي صلة ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن البنية الأساسية للمرافق المشتركة.
    À la même séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a présenté oralement les observations et recommandations du Comité consultatif concernant l’état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir A/C.5/53/SR.29). UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار التي يرتبها مشروع القرار على الميزانية البرنامجية.
    On trouvera les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les ressources autres que celles affectées à des postes aux paragraphes V.9 à V.11 ci-dessus. UN خامسا - 57 ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات من خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه.
    Observations et recommandations du Comité consultatif sur les rapports concernant diverses questions liées au maintien de la paix UN ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام الأخرى
    Les modifications des effectifs sont récapitulées à l'annexe II. On trouvera ci-après les observations et recommandations du Comité consultatif sur les propositions de dotation en personnel. UN وترد أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المحددة المتعلقة بملاك الموظفين.
    On trouvera les observations et recommandations du Comité concernant les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud dans les paragraphes 42 à 51 ci-après. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه.
    La délégation éthiopienne soutient sans réserve la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif concernant le financement de l'appui à l'AMISOM. UN 14 - واستطرد قائلا إن وفده يؤيد بصورة تامة مقترح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل دعم البعثة.
    Comme indiqué ci-dessus, on trouvera les observations et recommandations du Comité consultatif relatives à ces demandes dans son rapport connexe publié sous la cote A/66/7/Add.1. UN وعلى النحو المبين أعلاه، ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الطلبات في تقريرها ذي الصلة A/66/7/Add.1.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les objets de dépense autres que les postes pour les cinq commissions régionales figurent aux paragraphes V.9 à V.11 ci-dessus. UN خامسا - 65 ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات من خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les ressources demandées par le Secrétaire général pour le suivi et l'évaluation dans les cinq commissions régionales sont exposées plus haut aux paragraphes V.12 à V.15. UN وترد في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بالرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les propositions formulées par le Secrétaire général au regard du suivi et de l'évaluation effectués dans les cinq commissions régionales figurent plus haut, aux paragraphes V.12 à V.15. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام ذات الصلة بالرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس، في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les propositions formulées par le Secrétaire général en vue de réduire le budget des cinq commissions régionales figurent au chapitre I et au paragraphe V.4 du présent rapport. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام لإجراء التخفيضات في الميزانية في اللجان الإقليمية الخمس في الفصل الأول وفي الفقرة خامسا-4 أعلاه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant le suivi et l'évaluation effectués dans les cinq commissions régionales figurent aux paragraphes V.12 à V.15. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس، في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه.
    On trouvera aux paragraphes 110 à 113, ainsi qu'au chapitre II (titre VIII du projet de budget-programme), les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les propositions de réinscription de dépenses pour l'informatique. UN وترد في الفقرات 110-113 وكذا في الفصل الثاني من الجزء الثامن أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات إعادة الموارد المتعلقة بتكنولوجيا الإعلام.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes seront présentés à l'Assemblée générale durant la première partie de sa cinquante-cinquième session. UN وستقدم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les objets de dépense autres que les postes des cinq commissions régionales figurent aux paragraphes V.9 à V.11 ci-dessus. UN خامسا - 24 وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف من أجل اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les ressources requises pour les trois missions politiques spéciales présentées dans le rapport du Secrétaire général (A/64/349/Add.6) figurent dans les sections II à V ci-après. UN 4 - وترد في الفروع من الثاني إلى الخامس أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة الثلاث الواردة في تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.6).
    Le présent rapport renferme les observations et recommandations du Comité consultatif sur le rapport du Secrétaire général à l'étude (A/67/312-S/2012/645). UN 4 - ويتضمن التقرير الحالي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/67/312-S/2012/645.
    Les vues et recommandations du Comité consultatif sur un certain nombre de questions intersectorielles figurent dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires des opérations de maintien de la paix (A/58/759). UN 2 - وترد آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن عدد من القضايا الشاملة في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759).
    Les observations et recommandations du Comité concernant la nécessité de pourvoir les postes restés longtemps vacants sont exposées au paragraphe 92 du chapitre I, et il les trouve pertinentes dans le cas de la CEA. UN وترد في الفقرة 92 من الفصل الأول تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة المستمرة لإبقاء الوظائف شاغرة لفترة طويلة، وهي تعليقات وتوصيات تعتبرها اللجنة الاستشارية ذات صلة بحالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La délégation indienne appuie donc les mesures de transition proposées et les recommandations du Comité consultatif concernant l'ouverture de crédits pour trois juges ad litem et neuf membres du Greffe qui, pendant une période de 12 mois, aideront le Tribunal du contentieux à résorber l'arriéré. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده يؤيد التدابير الانتقالية المقترحة وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تخصيص موارد لتمويل وظائف ثلاثة قضاة مخصصين وتسعة من موظفي القلم في المحكمتين لفترة 12 شهرا للبتّ في القضايا المتراكمة.
    Des observations et recommandations du Comité consultatif relatives à la demande de ressources du budget ordinaire au titre du personnel du Bureau figurent également aux paragraphes I.5 et I.9 à I.12 du présent rapport. UN وترد أيضا تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الوظائف المموّلة من الميزانية العادية في الفقرات أولا-5، وأولا-9 إلى أولا-12 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus