"وتوصيات فرقة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • et recommandations de l'équipe spéciale
        
    • et les recommandations du GAFI
        
    • et recommandations de l'Équipe
        
    Le Groupe de travail se réunira ensuite pendant cinq jours pour examiner les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale et d'autres initiatives conformément à son mandat. UN وسيجتمع الفريق العامل أيضا لمدة خمسة أيام عمل للنظر في استنتاجات وتوصيات فرقة العمل وفي المبادرات الأخرى وفقا لولايته.
    Le Secrétariat insérera dans l'additif à la présente note un résumé des conclusions et recommandations de l'équipe spéciale. UN 13 - وستُدرج الأمانة في الإضافة إلى هذه المذكرة موجزاً لاستنتاجات وتوصيات فرقة العمل.
    Le Groupe de travail se réunira à son tour pendant cinq jours ouvrés pour examiner les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale et toute autre question sur laquelle il décidera de se pencher ou que la Commission des droits de l'homme lui demandera d'étudier. UN ويجتمع الفريق العامل بدوره لفترة خمسة أيام عمل للنظر في نتائج وتوصيات فرقة العمل وأي مسائل أخرى يقرر أن ينظر فيها أو تعهد بها إليه لجنة حقوق الإنسان.
    III. Conclusions et recommandations de l'équipe spéciale, notamment à propos des suggestions de mesures futures concernant les critères, les domaines thématiques de coopération internationale à prendre en compte et l'intégration du droit au développement dans les politiques et activités 86−104 18 UN ثالثاً - استنتاجات وتوصيات فرقة العمل وخاصة فيما يتعلق بالاقتراحات الداعية إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن المعايير والمجالات المواضيعية للتعاون الدولي للنظر في الحق في التنمية وتعميمه 86-104 22
    Toutefois, la Convention contre la criminalité organisée, la Convention contre la corruption et les recommandations du GAFI prévoient de manière générale que les États Membres doivent enquêter adéquatement sur les infractions de blanchiment. Pour ce faire, il faut que l'infraction de blanchiment soit définie largement de manière à couvrir les dispositifs de blanchiment fondé sur les activités commerciales. UN إلا أن اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد وتوصيات فرقة العمل تحدد التزاما عاما يقضي بأن تضطلع الدول الأعضاء بإجراء التحقيقات المناسبة في جرائم غسل الأموال، ولكي تقوم بذلك، لا بد من تعريف واسع لجريمة غسل الأموال لكي يشمل مخططات غسل الأموال القائمة على التجارة.
    III. Conclusions et recommandations de l'équipe spéciale, notamment à propos des suggestions de mesures futures concernant les critères, les domaines thématiques de coopération internationale à prendre en compte et l'intégration du droit au développement UN ثالثاً - استنتاجات وتوصيات فرقة العمل وخاصة فيما يتعلق بالاقتراحات الداعية إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن المعايير والمجالات المواضيعية للتعاون الدولي للنظر في الحق في التنمية وتعميمه
    C. Conclusions et recommandations de l'équipe spéciale, en particulier concernant la poursuite des travaux sur les critères, les domaines thématiques de la coopération internationale à examiner et l'intégration du droit au développement UN جيم - استنتاجات وتوصيات فرقة العمل ولا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات الداعية إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن المعايير والمجالات المواضيعية للتعاون الدولي المطروحة للدرس وتعميم مفهوم الحق في التنمية
    Le présent rapport, présenté en réponse à la résolution 2004/7 de la Commission des droits de l'homme, contient les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement que le Groupe de travail doit examiner. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم تنفيذاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/7، استنتاجات وتوصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية لعرضها على الفريق العامل للنظر فيها.
    Le présent rapport, présenté en réponse à la résolution 2005/4 de la Commission des droits de l'homme, contient un résumé des travaux ainsi que les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, que le Groupe de travail doit examiner. UN يتضمن هذا التقرير المقدم استجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/4 موجزاً لمداولات واستنتاجات وتوصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية لكي ينظر فيه الفريق العامل.
    Le présent rapport, présenté en application de la résolution 4/4 du Conseil des droits de l'homme, contient le résumé des débats ainsi que les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, aux fins d'examen par le Groupe de travail sur le droit au développement. UN يتضمن هذا التقرير المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 4/4 موجز مداولات واستنتاجات وتوصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Le présent rapport, présenté en application de la résolution 1/4 du Conseil des droits de l'homme, contient le résumé des débats ainsi que les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement aux fins d'examen par le Groupe de travail sur le droit au développement. UN يتضمن هذا التقرير المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 1/4 موجز مداولات واستنتاجات وتوصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    89. Prie le Secrétaire général de soumettre au Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session de nouveaux textes explicatifs pour le chapitre 26, compte tenu des recommandations formulées par le Comité de l'information relativement aux conclusions et recommandations de l'équipe spéciale sur la réorientation des activités d'information des Nations Unies; UN ٨٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين سردا برنامجيا جديدا للباب ٢٦ في ضوء توصيات لجنة اﻹعلام بخصوص استنتاجات وتوصيات فرقة العمل بشأن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹعلام؛
    89. Prie le Secrétaire général de soumettre au Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session un nouveau descriptif pour le chapitre 26, compte tenu des recommandations formulées par le Comité de l'information relativement aux conclusions et recommandations de l'équipe spéciale sur la réorientation des activités d'information des Nations Unies; UN ٨٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين سردا برنامجيا جديدا للباب ٢٦ على ضوء توصيات لجنة اﻹعلام بخصوص استنتاجات وتوصيات فرقة العمل بشأن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹعلام؛
    C. Conclusions et recommandations de l'équipe spéciale, en particulier concernant la poursuite des travaux sur les critères, les domaines thématiques de la coopération internationale à examiner et l'intégration du droit au développement 38−42 10 UN جيم - استنتاجات وتوصيات فرقة العمل ولا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات الداعية إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن المعايير والمجالات المواضيعية للتعاون الدولي المطروحة للدرس وتعميم مفهوم الحق في التنمية 38-42 12
    54. Alors que la Convention contre la corruption et les recommandations du GAFI sont très détaillées et tout à fait claires en ce qui concerne l'obligation mise à la charge des États Membres de réglementer et de superviser l'activité des systèmes alternatifs de remise de fonds, la mise en application dans la pratique des règles ainsi posées demeure problématique. UN 54- ومع أن اتفاقية مكافحة الفساد وتوصيات فرقة العمل مفصلة وواضحة تماما فيما يتعلق بالتزام الدول الأعضاء بتنظيم النظم البديلة لتحويل الأموال والإشراف عليها فما زال التنفيذ العملي للمتطلبات تحديا قائما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus