Aux paragraphes 22 à 25 de son rapport, le Comité consultatif recommande également des réductions des effectifs envisagés pour le bureau. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا في الفقرات 22 إلى 25 من تقريرها بتخفيض مستويات الوظائف المقترحة للمكتب. |
VI.36 le Comité consultatif recommande également que l’on examine l’efficacité, sur le plan administratif, du secrétariat du Comité permanent interinstitutions. | UN | سادسا - ٦٣ وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء استعراض لكفاءة اﻷداء اﻹداري ﻷمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
le Comité consultatif recommande également que tous les départements utilisent systématiquement des tableaux, graphiques et diagrammes qui indiquent les changements relatifs aux ressources, les indicateurs du volume de travail et des données quantitatives. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يكون استخدام الجداول والرسوم البيانية والخرائط التي تبين التغييرات في الموارد، ومؤشرات حجم العمل والبيانات الكمية معيارا لكل الإدارات. |
il recommande également d'approuver les ressources demandées pour financer les objets de dépense autres que les postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على الموارد المطلوبة من غير الوظائف. |
il recommande également de fonder toute proposition de solution sur l’expérience du passé et l’étude des tendances futures. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يرتكز كل اقتراح لإيجاد حل على التجربة السابقة ودراسة الاتجاهات المستقبلية. |
le Comité recommande également que les activités engendrées par le nouveau système de justice interne soient suivies de près. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا برصد النشاط الذي انبثق عن النظام الجديد للعدل الداخلي رصدا دقيقا. |
le Comité consultatif recommande aussi que la Section des pratiques optimales de maintien de la paix soit évaluée sur la base de l'expérience acquise. | UN | 91 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تقييم لقسم أفضل ممارسات حفظ السلام في ضوء الخبرة المتراكمة. |
le Comité consultatif recommande également l'approbation des recommandations du groupe de travail concernant le statut des officiers d'état-major de l'ONU et le paiement d'une indemnité de subsistance (missions) à ces officiers au lieu de rembourser les pays fournisseurs de contingents. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بقبول توصيات الفريق العامل المعني بوضع ضباط الأركان بالأمم المتحدة ودفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لهم بدل دفعه للبلدان المساهمة بقوات. |
le Comité consultatif recommande également une réduction de 3,2 millions de dollars du montant prévu au titre des installations et infrastructures, au vu des obstacles auxquels la FISNUA se heurte pour commencer les travaux de construction dans les délais prévus. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيض قدره 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، نظرا للعوائق التي تواجه القوة الأمنية في بدء مشاريع التشييد المقررة. |
le Comité consultatif recommande également que le Secrétaire général gère ces projets de telle manière qu'il ne soit pas nécessaire d'en restreindre la portée ou de reporter l'exécution d'activités essentielles pour éviter les dépassements de crédits ou de délais. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يدير الأمين العام هذه المشاريع على نحو يحدّ من احتمالات تضييق نطاقها أو تأجيل تنفيذ بعض العناصر الرئيسية للمشاريع بغية الحد من تجاوز التكاليف أو الأطر الزمنية المقرّرة. |
le Comité consultatif recommande également que l'on réfléchisse à d'autres moyens de communiquer l'information figurant dans des publications classiques, par exemple l'utilisation plus systématique de l'Internet et, à l'échelle du système des Nations Unies, de l'intranet. | UN | 105 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالتفكير في إيجاد طرائق جديدة لإيصال المعلومات التي تقدم حاليا عن طريق المنشورات الورقية - مثل الزيادة من استعمال الإنترنت والإنترانت داخل منظومة الأمم المتحدة. |
le Comité consultatif recommande également que, comme cela a été le cas lors des précédentes modifications de candidature aux postes, les fonctionnaires occupant actuellement un poste de classe P-4 ou de classe supérieure soient, à titre transitoire, exemptés de l'exigence de mobilité géographique pendant une période de quatre ans. | UN | 75 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأنه، حسب ما جرى العمل به في إدخال تغييرات سابقة على شروط الأهلية لشغل الوظائف، ينبغي استثناء الموظفين العاملين حاليا في الرتبة ف-4 وما فوقها من شروط التنقل الجغرافي لمدة أربع سنوات كتدبير انتقالي. |
le Comité consultatif recommande également que l'Assemblée générale autorise les activités liées à tous les phases du projet et approuve la mise en recouvrement d'un nouveau montant de 1,5 million de dollars correspondant au reliquat du crédit de 3 millions de dollars ouvert pour la construction du nouveau bâtiment, conformément à la résolution 66/240 B de l'Assemblée générale. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للأنشطة المتصلة بجميع مراحل المشروع، وأن توافق على رصد اعتماد إضافي بمبلغ قدره 1.5 مليون دولار هو جزء من الاعتماد البالغ 3 ملايين دولار المرصود لبناء المرفق، وهو المبلغ الذي يتعين تقسيمه بين الدول الأعضاء عملا بقرارها 66/240 باء. |
le Comité consultatif recommande également que l'excédent de 7 097 000 dollars constaté au 30 juin 2006 par rapport au montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix soit affecté au financement des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 imputées sur le budget du compte d'appui. | UN | 175 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بنقل المبلغ 000 097 7 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات السلام المتصل بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، لتغطية الموارد المطلوبة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
le Comité consultatif recommande également d'approuver la création de trois nouveaux postes d'agent recruté sur le plan national proposés pour faire face aux brusques augmentations de la charge de travail concernant les droits de l'homme et les services d'administration pendant les phases de retrait et de liquidation, comme suit : | UN | 25 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء ثلاث وظائف وطنية جديدة مقترحة لمواجهة الزيادات الهائلة في عبء العمل فيما يخص حقوق الإنسان والخدمات الإدارية أثناء مرحلتي الإنهاء التدريجي والتصفية على النحو التالي: |
il recommande également que les ressources demandées pour les dépenses non afférentes au personnel soient approuvées sous réserve de la recommandation qui figure au paragraphe 59 plus bas. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالموظفين، مع مراعاة توصيتها الواردة في الفقرة 59 أدناه. |
il recommande également de supprimer un poste et de maintenir un emploi de temporaire dont la suppression est proposée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإلغاء وظيفة واحدة وإعادة إنشاء وظيفة واحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة كان قد اقترح إلغاؤها. |
le Comité recommande également d'approuver deux des trois postes supplémentaires d'agent local proposés. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة. |
le Comité recommande également que les projets proposés soient présentés à la Deuxième Commission pour qu'elle les examine quant au fond. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقدم المقترحات إلى اللجنة الثانية لتقديم تعليقاتها على جوهر المشاريع. |
le Comité consultatif recommande aussi que le Secrétaire général soit invité à envisager tous les moyens qui permettraient de mieux maîtriser les coûts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام بحث كل الفرص الممكنة لتنفيذ تدابير محسَّنة لتحقيق الكفاءة من حيث التكلفة. |