g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
Le respect par les parties des obligations contractées en vertu des accords signés et la consolidation de la confiance mutuelle sont d'une importance primordiale. | UN | وإن امتثال اﻷطراف للالتزامات التي تعهدت بها وفقا للاتفاقات الموقعة وتوطيد الثقة المتبادلة أمر على أكبر جانب من اﻷهمية. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
:: Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle; | UN | :: مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " . |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
Selon la mesure no 5, les États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés à accélérer les progrès concrets sur les mesures tendant au désarmement nucléaire, et ont été invités à se concerter promptement pour notamment < < améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle > > . | UN | وبموجب الإجراء 5 التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، ودعيت إلى العمل بسرعة من أجل تحقيق جملة أهداف منها " مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " . |
Au titre de la mesure no 5, les États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés à accélérer les progrès concrets sur les mesures tendant au désarmement nucléaire, et ont été invités à se concerter promptement pour notamment < < améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle > > et à faire rapport en 2014 au Comité préparatoire, à sa troisième session, sur lesdites mesures. | UN | وبموجب الإجراء 5 التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، ودعيت إلى العمل بسرعة من أجل تحقيق جملة أهداف منها " مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " وتقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة في عام 2014 بشأن التعهدات الواردة في هذه الخطوة الإجرائية. |
Selon la mesure no 5, les États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés, entre autres, à accélérer les progrès concrets sur les mesures tendant au désarmement nucléaire et ont été invités à se concerter promptement pour notamment < < améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle > > et à rendre compte au Comité préparatoire à sa troisième session en 2014 des engagements pris au titre de cette mesure. | UN | وبموجب الإجراء 5، التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، ودعيت إلى العمل بسرعة من أجل تحقيق جملة أهداف منها " مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " وتقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة في عام 2014 بشأن التعهدات الواردة في الإجراء 5. |
À cet égard, nous nous félicitons du thème choisi pour la session : le rôle et l'importance de la médiation dans la prévention des conflits violents, dans la recherche de solutions pacifiques et dans le renforcement et la consolidation de la confiance mutuelle. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نشيد باختيار الموضوع الرئيسي لهذه الدورة: دور الوساطة وأهميتها في منع نشوب الصراعات العنيفة وفي السعي للتوصل إلى حلول سلمية وفي تعزيز وتوطيد الثقة المتبادلة. |