Gestion de la réforme des ressources humaines : recrutement et affectations | UN | إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين |
Recrutement et affectations à l'Organisation des Nations Unies : stratégie pour aller de l'avant | UN | التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما |
Il serait bon qu'il y ait un débat objectif sur la rationalisation du régime des engagements, l'harmonisation des conditions de travail, la proposition visant à constituer un corps de 2 500 agents civils de maintien de la paix et les procédures de recrutement et d'affectation. | UN | وينبغي إجراء مناقشة موضوعية بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، والكادر المقترح لـ 500 2 من حفظة السلام المدنيين، وعملية التوظيف وتوفير الموظفين. |
Nouvelle méthodologie et effectifs | UN | المنهجية الجديدة وتوفير الموظفين |
Le Comité consultatif formule plusieurs observations et recommandations concernant le recrutement et les affectations. | UN | 80 - وقد تضمن تقرير اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتعيينات وتوفير الموظفين. |
Les propositions relatives au recrutement et aux affectations tendent à doter l'Organisation d'outils essentiels à l'accélération et à la rationalisation du processus de sélection du personnel. | UN | 94 - وستمنح المقترحات المتعلقة بالتوظيف وتوفير الموظفين المنظمة أدوات هامة للتعجيل بعملية اختيار الموظفين وتبسيطها. |
1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies nomme le Secrétaire général et le Secrétaire du Congrès et fournit le personnel nécessaire au Congrès et à ses organes subsidiaires. | UN | 1- يتولّى الأمين العام للأمم المتحدة تعيين أمين عام وأمين للمؤتمر وتوفير الموظفين اللازمين للمؤتمر ولهيئاته الفرعية. |
Composante 2 : recrutement et affectations | UN | العنصر 2: التوظيف وتوفير الموظفين |
B. Proposition 1 - recrutement et affectations | UN | باء - المقترح 1 - التوظيف وتوفير الموظفين |
h) Gestion de la réforme des ressources humaines : recrutement et affectations (A/61/822) ; | UN | (ح) إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين (A/61/822)؛ |
VI. Recrutement et affectations | UN | سادسا - التوظيف وتوفير الموظفين |
Recrutement et affectations à l'Organisation des Nations Unies : stratégie pour aller de l'avant (A/63/285) | UN | التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية المضي قدماً (A/63/285) |
Recrutement et affectations | UN | التوظيف وتوفير الموظفين |
La fonction commune de recrutement et d'affectation facilitera l'application plus cohérente des normes dans l'ensemble du Secrétariat, permettant ainsi à l'Organisation de tirer pleinement parti de son vivier mondial de talents. | UN | 95 - وسييسر دمج مهمتي التوظيف وتوفير الموظفين تطبيق معايير المنظمة على نحو أكثر اتساقا على نطاق الأمانة العامة، بحيث يتسنى للمنظمة الاستفادة استفادة تامة من المجمّع العالمي للمواهب الموجود لديها. |
Le système envisagé automatiserait les procédures de recrutement et d'affectation, faciliterait la mobilité et encouragerait le perfectionnement des fonctionnaires et l'aide à l'organisation des carrières. | UN | وسيكفل النظام استخدام وسائل التشغيل الآلي في عملية التوظيف وتوفير الموظفين وييسر تنقل الموظفين، ويدعم تطوير قدرات الموظفين ومسارهم الوظيفي. |
Gestion et effectifs | UN | ثانيا - الإدارة وتوفير الموظفين |
Gestion et effectifs | UN | ثانيا - الإدارة وتوفير الموظفين |
Le rapport sur le recrutement et les affectations (A/63/285) a été soumis conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/244, à savoir que le Secrétaire général développe encore l'usage de fichiers de candidats présélectionnés. | UN | 13 - وأوضحت أن التقرير المتعلق بالتوظيف وتوفير الموظفين (A/63/285) قُدم عملا بما طلبته الجمعية العامة، في قرارها 61/244، من أن يعمل على زيادة تطوير استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم. |
Néanmoins, dans les paragraphes qui suivent, le Comité signale un certain nombre de questions soulevées dans le rapport du Secrétaire général sur le recrutement et les affectations (A/61/822) et recommande que l'Assemblée prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complémentaire sur ces questions à sa soixante-troisième session. | UN | بيد أن اللجنة حددت في الفقرات أدناه عددا من المسائل التي أثيرت في تقرير الأمين العام عن التوظيف وتوفير الموظفين (A/61/822) وأوصت بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا متابعة يتناول تلك المسائل. |
Compte tenu de l'importance accordée à ces domaines par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/244, il est essentiel de consolider et de renforcer les moyens consacrés au recrutement et aux affectations au sein de l'Organisation. | UN | وبالنظر إلى الأهمية التي أولتها الجمعية العامة لهذه المجالات في قرارها 61/244، من المهم أهمية حاسمة دعم وتعزيز قدرة التوظيف وتوفير الموظفين في المنظمة. |
1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies nomme le Secrétaire général et le Secrétaire du Congrès et fournit le personnel nécessaire au Congrès et à ses organes subsidiaires. | UN | 1- يتولّى الأمين العام للأمم المتحدة تعيين أمين عام وأمين للمؤتمر وتوفير الموظفين اللازمين للمؤتمر ولهيئاته الفرعية. |
La création et la dotation en personnel du bureau du Mécanisme mondial à mesure des ouvertures de crédit au budget de base; | UN | :: إكمال عملية تأسيس مكتب الآلية العالمية وتوفير الموظفين لـه وفق ما خُصص من الميزانية الأساسية. |
Toutefois, le Bureau des services de contrôle interne a estimé qu'il restait beaucoup à faire dans les domaines de l'élaboration des politiques de sécurité aérienne, des achats, de l'organisation et de la dotation en effectifs des unités administratives chargées de la sécurité aérienne relevant du Département et des missions de maintien de la paix. | UN | على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أن الأمر لا يزال يتطلب بذل جهود ضخمة في مجالات وضع سياسات السلامة الجوية والمشتريات والتنظيم وتوفير الموظفين للإدارة ووحدات بعثات حفظ السلام المسؤولة عن السلامة الجوية. |