"وتولي جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • la République
        
    la République du Bélarus accorde une grande importance aux questions économiques et sociales aux Nations Unies. UN وتولي جمهورية بيلاروس أهمية كبيرة للمسائل الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    la République croate attache la plus haute importance au succès du mandat du Tribunal. UN وتولي جمهورية كرواتيا أكبر أهمية للنجاح في استكمال ولاية المحكمة.
    la République bolivarienne du Venezuela attache une grande importance aux menaces que les actes de terrorisme font peser sur la paix et la sécurité internationales. UN وتولي جمهورية فنـزويلا البوليفارية أهمية كبرى للمخاطر التي تهدد السلم والأمن الدوليين، الناتجة عن أعمال الإرهاب.
    15. la République fédérative de Yougoslavie accorde beaucoup d'importance au rôle de la Cour internationale de Justice, qui est trop souvent négligée. UN ٥ - وتولي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أهمية خاصة لدور محكمة العدل الدولية الذي أهمل بلا مبرر في الحياة العملية.
    la République de Moldova accorde également une attention toute particulière à la coopération sous-régionale, notamment dans les bassins du Danube et de la mer Noire. UN وتولي جمهورية مولدوفا اهتماما وثيقا مماثلا للتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي وخاصة في حوضي نهر الدانوب والبحر اﻷسود.
    la République de Corée attache une grande importance aux travaux de l'AIEA. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية كبيــرة لعمـل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la République d'Arménie estime qu'il est de la plus haute importance d'empêcher que son territoire ne soit utilisé de manière illicite comme voie de transit pour des matières qui suscitent des inquiétudes en matière de prolifération. UN وتولي جمهورية أرمينيا أهمية قصوى لمنع استخدام إقليمها بشكل غير مشروع لعبور مواد تعتبر مصدر قلق فيما يتعلق بالانتشار.
    la République démocratique populaire lao attache également une grande importance au renforcement de la coopération financière au niveau régional. UN وتولي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة لتعزيز التعاون المالي الإقليمي.
    la République slovaque prête dûment attention aux aspects économiques et sociaux de l'ONU, dans lesquels nous souhaitons nous engager plus activement. UN وتولي جمهورية سلوفاكيا الاهتمام اللازم بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، حيث نود أن نشارك أيضا بنشاط أكبر.
    la République de Corée attache la plus haute importance à la promotion des droits de l'homme en tant que valeur universelle fondamentale. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية قصوى للنهوض بحقوق الإنسان كقيمة من القيم العالمية الأساسية.
    la République kirghize accorde beaucoup d'importance à la coopération avec les organisations internationales dans le domaine de la protection des droits de l'enfant. UN وتولي جمهورية قيرغيزستان أهمية كبرى للتعاون مع المنظمات الدولية في حماية حقوق الطفل.
    la République d'Ouzbékistan accorde une grande importance à la coopération internationale dans le domaine de la défense et de la promotion des droits de l'homme. UN وتولي جمهورية أوزبكستان اهتماما كبيرا للتعاون بين الحكومات في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان وتشجيعها.
    Par ailleurs, la République de Saint-Marin se soucie tout particulièrement des problèmes rencontrés par les personnes handicapées et de la protection de leurs droits. UN وتولي جمهورية سان مارينو أيضا اهتماما خاصا للمشاكل التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة ولحماية حقوقهم.
    la République de Corée attache une grande importance au renforcement de l'ONU grâce à sa responsabilisation accrue. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى لإقامة أمم متحدة أقوى من خلال المساءلة التامة.
    la République de Corée attache beaucoup d'importance à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى للمحافظة على التنوع البيولوجي واستدامته.
    En tant qu'État partie depuis 2001, la République de Corée attache une grande importance à la Convention et l'applique loyalement. UN وتولي جمهورية كوريا، بوصفها دولة طرفا في الاتفاقية منذ عام 2001، أهمية كبيرة للاتفاقية وتنفذها بكل إخلاص.
    la République du Bélarus attache une grande importance aux questions de l'environnement et de l'aide d'urgence en cas de catastrophes humanitaires et naturelles, qui sont d'importants domaines de coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN وتولي جمهورية بيلاروس أهمية عظمى للبيئة وللمساعدة الطارئة في حالات الفواجع اﻹنسانيـــة والكـــوارث الطبيعيـــة، باعتبارهــا مجالات هامة للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبـــا.
    14. la République de Corée attache une grande importance aux questions de population et de développement. UN ١٤ - وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى للمسائل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Pour la République de Moldova, il est primordial d'adhérer à l'Organisation mondiale du commerce qui peut apporter une assistance technique et des conseils pour l'intégration des pays dans le dispositif économique multilatéral. UN وتولي جمهورية مولدوفا أهمية بالغة لانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، التي يمكنها تقديم المساعدة التقنية والخبرة ﻹدماج البلدان في النظام الاقتصادي المتعدد اﻷطراف.
    28. la République de Corée attache une grande importance à la question de la population mondiale et s'efforce d'augmenter sa contribution à cet égard. UN ٢٨ - وتولي جمهورية كوريا أهمية كبيرة لقضية السكان العالمية وقد بذلت جهودا لزيادة حجم مساهمتها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus