"وتيرانا" - Traduction Arabe en Français

    • et Tirana
        
    • à Tirana
        
    • et de Tirana
        
    • Tirana tiennent
        
    Le pays a été divisé en quatre régions : région côtière, région centrale, région montagneuse et Tirana. UN وقُسِّم البلد إلى أربعة مناطق هي: المنطقة الساحلية والمنطقة الوسطى والمنطقة الجبلية وتيرانا.
    La Section comprend des équipes de techniciens en divers emplacements, y compris les quatre bureaux régionaux en dehors de Pristina et les bureaux de la MINUK à Skopje et Tirana. UN ويشمل القسم أفرقة فردية من التقنيين في مختلف المواقع، بما في ذلك المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة الواقعة خارج بريشتينا ومكاتب البعثة في منطقتي سكوبيي وتيرانا.
    M. Williamson a également rencontré des fonctionnaires de l'Union européenne et des diplomates en poste à Pristina, Belgrade et Tirana. UN وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا.
    Des bureaux de liaison ont été mis en place à Belgrade et à Tirana. UN وتم إنشاء مكتبي اتصال في بلغراد وتيرانا.
    Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes. UN وسُجل حتى الآن زهاء 000 470 شخص وأدرجوا في قوائم في مركزين لبيانات اللاجئين في سكوبيا وتيرانا.
    Les personnes originaires du Kosovo qui auraient cherché temporairement refuge dans ce pays se sont pour la plupart intégrées dans les provinces septentrionales de Tropoja, Puka, Kukes, Shkodra et Tirana. UN وإن أبناء كوسوفو الذين التمسوا اللجوء المؤقت قد ادمجو إلى حد كبير في المقاطعات الشمالية: تروبوجا، وبوكا، وكوكيس، وشكودرا، وتيرانا.
    EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana. UN وأقامت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا اتصالات على المستوى التقني مع السلطات المعنية بسيادة القانون في سكوبي وبودغوريتشا وتيرانا.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial et le Bureau des Nations Unies à Belgrade, de même que les bureaux de liaison de la MINUK à Skopje et Tirana, travailleront en étroite coordination grâce à des échanges de renseignements réguliers et à des réunions, le cas échéant. UN ويقوم مكتب المبعوث الخاص ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد فضلا عن مكاتب الاتصال التابعة للبعثة في سكوبي وتيرانا بالتنسيق الوثيق فيما بينها من خلال تبادل المعلومات والاجتماعات بصفة منتظمة، عند الاقتضاء.
    Les bureaux de liaison de Belgrade, Skopje et Tirana conseillent et renseignent le Représentant spécial sur les questions intéressant la MINUK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد وسكوبيه وتيرانا بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    Le Groupe des affaires régionales et de la liaison est dirigé par le Directeur adjoint du Bureau des affaires politiques, lequel supervise et coordonne les travaux des bureaux de liaison de la MINUK à Skopje et Tirana. UN 41 - ويترأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال التابعة لمكتب الشؤون السياسية نائب مدير المكتب السياسي الذي يشرف على أعمال مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبيي وتيرانا ويقوم بتنسيقهما.
    Le Groupe des affaires régionales et de la liaison, qui fait partie du Bureau des affaires politiques et qui est dirigé par le Directeur adjoint de ce bureau, est chargé de suivre et de coordonner les travaux des deux bureaux de liaison de la MINUK situés respectivement à Skopje et Tirana. UN 143 - يرأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال في المكتب السياسي نائب مدير المكتب السياسي، ومهمته مراقبة وتنسيق عمل مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبييه وتيرانا.
    Des témoignages détaillés recueillis par le Haut—Commissariat seront transmis à la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui s'est rendue à Skopje et Tirana du 23 au 28 mai 1999. UN 27- وسيتقاسم مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي كان في سكوبجي وتيرانا في الفترة من 23 إلى 28 أيار/مايو 1999، الإفادات المفصلة التي جمعها المكتب.
    Le quartier général de la Mission à Pristina et les quartiers généraux situés dans 30 municipalités et dans cinq régions (Pristina, Pec, Prizren, Gnjilane et Mitrovica) ainsi que les bureaux de liaison de Skopje et Tirana relèvent de l'Administration de la MINUK. UN وتغطي إدارة البعثة مقر البعثة في بريشتينا و 30 بلدية و 5 مقار إقليمية (بريشتينا وبيتس وبريزرين وغنييلان وميتروفيتسا)، فضلا عن مكاتب الاتصال في سكوبييه وتيرانا.
    Par ailleurs, un poste D-1, un P-5, deux P-3, trois postes d'agent des services généraux (autres classes) et six postes d'agent recruté localement ont été prélevés sur les effectifs des bureaux de liaison régionaux de Skopje et Tirana. UN كذلك، نقلت وظيفة واحدة برتبة مد - 1 وواحدة برتبة ف - 5 واثنتان برتبة ف - 3 وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وست وظائف محلية من مكتبي الاتصال الإقليميين في سكوبييه وتيرانا.
    La police locale reprend peu à peu la maîtrise de l'ordre public, notamment dans le centre (Durres et Tirana); quelques écoles ont rouvert après plusieurs semaines de fermeture, l'activité commerciale reprend. UN وتستعيد قوات الشرطة المحلية السيطرة على نحو بطيء، وبخاصة في المنطقة الوسطى )دوريس وتيرانا(؛ وأعيد فتح بعض المدارس بعد عدة أسابيع من تعطل الدراسة؛ وتستأنف اﻷنشطة التجارية.
    Pour faciliter l’exécution de ces activités, deux groupes d’appui ont été constitués, l’un à Pristina, l’autre à Tirana. UN ولتسهيل تنفيذ هذه اﻷنشطة، تم إنشاء وحدتين للدعم في برستينا وتيرانا.
    Dans l'ouest des Balkans, des progrès ont été enregistrés, en particulier à Zagreb, à Belgrade, à Tirana et à Sarajevo, mais la stabilité globale et la reprise économique ne sont pas encore assurées. UN لقد تحقق تقدم في غرب البلقان، لا سيما في زغرب وبلغراد وتيرانا وسراييفو، ولكن ما زال يتعين ضمان الاستقرار الشامل والانتعاش الاقتصادي.
    À Vlore et à Tirana, des bandes armées ont encerclé les bureaux de vote locaux à la fin des opérations électorales et la Force a dû intervenir pour éviter des incidents. UN وفي فلوري وتيرانا أحاطت عصابات مسلحة بمراكز الاقتراع المحلية لدى إنتهاء عملية التصويت، وتعين على القوة أن تتدخل تجنبا لوقوع حوادث.
    La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana. UN وسيؤدي ترك هذه المسألة معلقة إلى تأخير عملية التكامل الإقليمي وسيؤثر تأثيرا معاكسا على مصالح الجميع، بما فيها بلغراد وبودغوريكا وسكوبي وتيرانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus