Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
iii) Assistance technique : aider les États Membres, sur demande, pour la signature et la ratification des instruments juridiques internationaux pertinents et faciliter l'application de ces derniers ; fournir aux États Membres, sur demande, une assistance législative et favoriser le renforcement des capacités nationales, notamment dans le domaine des règles et normes multilatérales ; | UN | ' 3` المساعدة التقنية: مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في توقيع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة والتصديق عليها وتيسير تنفيذ هذه الصكوك؛ وتزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة التشريعية وتيسير بناء القدرات الوطنية في عدة مجالات، من بينها مجال المعايير والقواعد المتعددة الأطراف؛ |
iii) Assistance technique: aider les États Membres, sur demande, pour la signature et la ratification des instruments juridiques internationaux pertinents et faciliter l'application de ces derniers. Fournir aux États Membres, sur demande, une assistance législative et favoriser le renforcement des capacités nationales, notamment dans le domaine des règles et normes multilatérales; | UN | `3` المساعدة التقنية: مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في توقيع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة والتصديق عليها وتيسير تنفيذ هذه الصكوك؛ وتزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة التشريعية وتيسير بناء القدرات الوطنية، في مجالات من جملتها المعايير والقواعد المتعدّدة الأطراف |
Considérant que l'aide humanitaire devrait toujours avoir pour but ultime de sauver des vies et de faciliter le passage, le moment venu, à la phase de relèvement et de reconstruction, et de favoriser le renforcement des capacités et des institutions, selon les besoins, dans les pays et dans les régions touchés, | UN | وإذ تسلم بأن الهدف النهائي لجميع المساعدات الإنسانية ينبغي أن يكون إنقاذ الأرواح البشرية وتسهيل الانتقال في الوقت المناسب إلى مرحلة الإنعاش والتعمير وتيسير بناء القدرات وبناء المؤسسات على الصعيد المحلي، حسب الاقتضاء، في البلدان والمناطق المتضررة، |
Se félicitant de l'appui financier reçu du Fonds pour l'environnement mondial, de l'Union européenne, de l'Espagne et de l'Allemagne, pour financer le programme mondial et faciliter le renforcement des capacités d'établissement de rapports pendant la période 2010-2011, | UN | وإذ يقدر الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي وإسبانيا وألمانيا لتمويل البرنامج العالمي وتيسير بناء القدرات فيما يتعلق بالإبلاغ في الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، |
e) Fournir aux États parties et, selon que de besoin, non parties, une assistance juridique pour formuler et améliorer les lois et normes nationales en matière de prévention et de poursuite de toutes les formes de criminalité transnationale organisée et contribuer au renforcement des capacités en vue d'appliquer ces lois et normes; | UN | (ﻫ) مساعدة الدول الأطراف، وغير الأطراف إذا اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تقديم المساعدة القانونية في صوغ وتحسين القوانين والمعايير الوطنية لمنع ومقاضاة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتيسير بناء القدرات من أجل تنفيذ تلك القوانين والمعايير؛ |
La formule de souveraineté convenue par les deux Gouvernements dans le cadre des déclarations conjointes visait à permettre le rétablissement de relations diplomatiques entre le Royaume-Uni et l'Argentine, tout en protégeant les positions des deux pays concernant la souveraineté des îles Falkland, à permettre ensuite une coopération concrète dans l'Atlantique Sud et à promouvoir le renforcement de la confiance. | UN | وصيغة السيادة التي اتفقت عليها الحكومتان بوصفها جزءا من البيانات المشتركة غرضها التمكين من استئناف العلاقات الدبلوماسية بين المملكة المتحدة والأرجنتين، مع الاحتفاظ بموقف البلدين بشأن السيادة على جزر فوكلاند، وبالتالي التمكين من إقامة تعاون عملي في جنوب المحيط الأطلسي وتيسير بناء الثقة. |
c) Sous la direction du Conseil de sécurité, l'Organisation s'est occupée de divers aspects du maintien de la paix et du rétablissement de la paix, intervenant notamment pour résoudre des conflits, rétablir la démocratie, favoriser le désarmement, apporter une assistance électorale, et faciliter la consolidation de la paix après les conflits; | UN | )ج( وتضطلع المنظمة، بتوجيه من مجلس اﻷمن بجوانب مختلفة من عمليتي السلام وصنع السلام، بما في ذلك الجهود التي تبذلها من أجل تسوية المنازعات، وإعادة بناء الديمقراطية، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام في فترة ما بعد النزاع. |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination et la coopération internationales au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination internationale au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لها وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية، |
Soucieuse de resserrer la coordination internationale au niveau mondial dans la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence en permettant à tous les pays d'avoir plus facilement accès aux services spatiaux et d'y recourir davantage, et en facilitant la création de capacités et le renforcement des institutions en matière de gestion des catastrophes, notamment dans les pays en développement, | UN | ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لها وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية، |
iii) Assistance technique: aider les États Membres, sur demande, pour la signature et la ratification des instruments juridiques internationaux pertinents et faciliter l'application de ces derniers. Fournir aux États Membres, sur demande, une assistance législative et favoriser le renforcement des capacités nationales, notamment dans le domaine des règles et normes multilatérales; | UN | `3` المساعدة التقنية: مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في توقيع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة والتصديق عليها وتيسير تنفيذ هذه الصكوك؛ وتزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة التشريعية وتيسير بناء القدرات الوطنية، في مجالات من جملتها المعايير والقواعد المتعدّدة الأطراف |
iii) Assistance technique: aider les États Membres, sur demande, pour la signature et la ratification des instruments juridiques internationaux pertinents et faciliter l'application de ces derniers; fournir aux États Membres, sur demande, une assistance législative et favoriser le renforcement des capacités nationales, notamment dans le domaine des règles et normes multilatérales; | UN | `3` المساعدة التقنية: مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في توقيع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة والتصديق عليها وتيسير تنفيذ هذه الصكوك؛ وتزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة التشريعية وتيسير بناء القدرات الوطنية، في مجالات من جملتها المعايير والقواعد المتعدّدة الأطراف |
iii) Assistance technique: aider les États Membres, sur demande, pour la signature et la ratification des instruments juridiques internationaux pertinents et faciliter l'application de ces derniers; fournir aux États Membres, sur demande, une assistance législative et favoriser le renforcement des capacités nationales, notamment dans le domaine des règles et normes multilatérales; | UN | `3` المساعدة التقنية: مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في توقيع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة والتصديق عليها وتيسير تنفيذ هذه الصكوك؛ وتزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة التشريعية وتيسير بناء القدرات الوطنية، في مجالات من جملتها المعايير والقواعد المتعدّدة الأطراف؛ |
Considérant que l'aide humanitaire devrait toujours avoir pour but ultime de sauver des vies et de faciliter le passage, le moment venu, à la phase de relèvement et de reconstruction et de favoriser le renforcement des capacités et des institutions, selon les besoins, dans les pays et régions touchés, | UN | وإذ تسلم بأن الهدف النهائي لجميع المساعدات الإنسانية ينبغي أن يكون إنقاذ الأرواح البشرية وتيسير الانتقال، في الوقت المناسب، إلى مرحلة الإنعاش والتعمير وتيسير بناء القدرات وبناء المؤسسات على الصعيد المحلي، حسب الاقتضاء، في البلدان والمناطق المتضررة، |
:: Promouvoir des pratiques de référence et faciliter le renforcement des capacités et la formation du personnel de l'appareil judiciaire et des services de police ainsi que d'autres fonctionnaires concernés dans le domaine des procédures de demande et d'offre d'assistance en matière d'enquête pénale, d'entraide judiciaire et d'extradition; | UN | :: النهوض بأفضل الممارسات وتيسير بناء القدرات وتوفير التدريب لأعضاء الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القانون وسائر موظفي الخدمة المدنية المختصين على إجراءات طلب المساعدة وتقديمها في مجال التحريات الجنائية وتبادل المساعدة القانونية والمسائل المتصلة بتسليم المطلوبين. |
e) Fournir aux États parties et, selon que de besoin, non parties, une assistance juridique pour formuler et améliorer les lois et normes nationales en matière de prévention et de poursuite de toutes les formes de criminalité transnationale organisée et contribuer au renforcement des capacités en vue d'appliquer ces lois et normes; | UN | (ﻫ) مساعدة الدول الأطراف، وغير الأطراف إذا اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تقديم المساعدة القانونية في صوغ وتحسين القوانين والمعايير الوطنية لمنع جميع أشكال الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وملاحقتها قضائياً وتيسير بناء القدرات اللازمة لتنفيذ تلك القوانين والمعايير؛ |
La formule de souveraineté convenue par les deux Gouvernements dans le cadre des déclarations conjointes visait à permettre le rétablissement de relations diplomatiques entre le Royaume-Uni et l'Argentine, tout en protégeant les positions des deux pays concernant la souveraineté des îles Falkland, à permettre ensuite une coopération concrète dans l'Atlantique Sud et à promouvoir le renforcement de la confiance. | UN | وصيغة السيادة التي اتفقت عليها الحكومتان بوصفها جزءا من البيانات المشتركة غرضها هو استعادة العلاقات الدبلوماسية بين المملكة المتحدة والأرجنتين، مع حفظ موقفي البلدين بشأن السيادة على جزر فوكلاند، ومن ثم التمكين من قيام تعاون عملي في جنوب المحيط الأطلسي وتيسير بناء الثقة. |
c) Sous la direction du Conseil de sécurité, l’Organisation s’est occupée de divers aspects du maintien de la paix et du rétablissement de la paix, intervenant notamment pour résoudre des conflits, rétablir la démocratie, favoriser le désarmement, apporter une assistance électorale, et faciliter la consolidation de la paix après les conflits; | UN | )ج( وتضطلع المنظمة، بتوجيه من مجلس اﻷمن بجوانب مختلفة من عمليتي حفظ السلام وصنع السلام، بما في ذلك الجهود التي تبذلها من أجل تسوية المنازعات، وإعادة بناء الديمقراطية، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام في فترة ما بعد النزاع؛ |