"وتيسير عبور" - Traduction Arabe en Français

    • la facilitation du passage
        
    • la facilitation du transit
        
    • facilitation des passages
        
    iii) Projets opérationnels : projet de liaison eurasiatique; projet d'autoroute transeuropéenne; projet de chemins de fer transeuropéens; Groupe de travail sur les transports et la facilitation du passage des frontières (Programme spécial pour l'économie des pays d'Asie centrale). UN ' 3` المشاريع الميدانية: مشروع روابط النقل المختلطة بين أوروبا وآسيا؛ مشروع طريق السيارات السريع عبر أوروبا؛ مشروع السكك الحديدية عبر أوروبا؛ الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع للبرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا.
    361. Les activités de la CEE dans le domaine des transports intérieurs ont contribué à assurer l'intégration de l'Europe grâce à l'élaboration de normes et de règles uniformes relatives au transport, à la facilitation du passage des frontières ainsi qu'au tracé de réseaux routiers, ferroviaires, fluviaux et de transport combiné cohérents. UN ٣٦١ - وفيما يتعلق بالنقل الداخلي، أسهمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تحقيق التكامل اﻷوروبي عن طريق صياغة قواعد ومعايير موحدة بشأن النقل، وتيسير عبور الحدود، وتخطيط شبكات مترابطة للهياكل اﻷساسية.
    La facilitation du commerce et du transport, en particulier la facilitation du passage des frontières, sera généralisée grâce notamment à l'utilisation du carnet TIR et du système de garantie du transit et à l'application de la Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières. UN وستعمم مراعاة تيسير التجارة والنقل وتيسير عبور الحدود بشكل خاص، بوسائل منها توسيع نطاق استعمال نظام النقل البري الدولي لضمانات المرور العابر، وكذلك تنفيذ الاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود.
    La CEE et la CESAP ont continué d'appuyer les activités du Groupe de travail chargé des questions relatives au transport et à la facilitation du passage des frontières dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ القيام بأنشطة الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Ce traité prévoit diverses mesures commerciales comme le développement de marchés ouverts et concurrentiels pour les matériaux et produits énergétiques, la facilitation du transit et l’accès à la technologie énergétique ainsi que son transfert. UN وتنص المعاهدة على عدة تدابير تجارية مثل تنمية أسواق تنافسية ومفتوحة لمواد ومنتجات الطاقة وتيسير عبور تكنولوجيا الطاقة والحصول عليها ونقلها.
    La stratégie retenue sera axée sur l'actualisation et le perfectionnement des instruments juridiques et des recommandations de la CEE concernant les transports - transports routiers, sécurité routière, intermodalité, sûreté des véhicules et émissions polluantes, transport des marchandises dangereuses, facilitation des passages aux frontières, infrastructures routières, ferroviaires, fluviales et intermodales. UN وستركز الاستراتيجية على استكمال وتحسين الصكوك القانونية والتوصيات الحالية للجنة المتعلقة بقضايا النقل البري، بما فيها النقل على الطرق وسلامة المرور على الطرق، والجمع بين وسائط النقل، وسلامة المركبات والانبعاثات، ونقل البضائع الخطرة، وتيسير عبور الحدود، والهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية والنقل المائي الداخلي والنقل المختلط الوسائط.
    En collaboration avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, elle a continué à financer les activités du Groupe de travail chargé des questions relatives au transport et à la facilitation du passage des frontières du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale (PSEPAC). UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دعم أنشطة الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    La facilitation du commerce et du transport, en particulier la facilitation du passage des frontières, sera généralisée grâce notamment à l'utilisation du carnet TIR et du système de garantie du transit et à l'application de la Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières. UN وستعمم مراعاة تيسير التجارة والنقل وتيسير عبور الحدود بشكل خاص، بوسائل منها توسيع نطاق استعمال النقل البري الدولي، ونظام ضمانات المرور العابر، وكذلك تنفيذ الاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود.
    b) Renforcement de la coopération régionale concernant le développement du transport en transit et la facilitation du passage des frontières dans le sud du Caucase et en Asie centrale UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي بشأن تطوير النقل العابر وتيسير عبور الحدود في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports UN (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، بما في ذلك البنى التحتية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات والخدمات الأخرى ذات الصلة بالنقل
    a) Renforcement des capacités nationales d'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي للجنة الاقتصادية لأوروبا للنقل البري الدولي وهياكله الأساسية وخدماته، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة
    a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées aux transports UN (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى
    a) Renforcement des capacités nationales pour l'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي للجنة الاقتصادية لأوروبا للنقل البري الدولي والهياكل الأساسية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة؛
    Ces instruments couvrent des questions liées aux opérations de transport international telles que le transport de marchandises dangereuses, la facilitation du passage des frontières ou le contrat de transport international de marchandises par route ou par chemin de fer. UN وتشمل هذه الصكوك قضايا مواضيعية تتصل بعمليات النقل الدولي، كنقل البضائع الخطرة وتيسير عبور الحدود() أو عقود النقل البري أو النقل بالسكك الحديدية().
    Il existe un long passé de collaboration entre la CEE et l'Union européenne, en particulier dans le domaine du transport des marchandises dangereuses, l'harmonisation de la réglementation concernant les véhicules, les règles et règlements concernant le transport de fret et de passagers, la facilitation du passage des frontières et l'environnement. UN 53 - إن تاريخ التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الأوروبي طويل، لا سيما في مجالات نقل البضائع الخطرة، وتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات، والقواعد واللوائح المتعلقة بالشحن البري ونقل الركاب، وتيسير عبور الحدود والبيئة.
    a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport UN (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى
    a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées aux transports UN (أ) دعم الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعددة الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل السلع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل النقل الأخرى
    a) Renforcement des capacités nationales d'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي للجنة الاقتصادية لأوروبا للنقل البري الدولي والهياكل الأساسية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة
    L'Accord portant création de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe prévoit quant à lui, aux articles 16 et 22, que l'État touché coopérera par la mise à disposition d'installations et de services locaux et la facilitation du transit à travers son territoire du personnel de secours. UN وينص اتفاق الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، في المادتين 16 و 22 منه، على تعاون الدولة المتأثرة من أجل توفير المرافق والخدمات المحلية، وتيسير عبور موظفي الإغاثة داخل البلد.
    Ce traité prévoit diverses mesures commerciales comme le développement de marchés ouverts et concurrentiels pour les matériaux et produits énergétiques, la facilitation du transit et l’accès à la technologie énergétique ainsi que son transfert. UN وتوفر المعاهدة عدة تدابير تجارية مثل تنمية اﻷسواق التنافسية والمفتوحة لمواد ومنتجات الطاقة ، وتيسير عبور تكنولوجيا الطاقة والحصول عليها ونقلها .
    La stratégie retenue sera axée sur l'actualisation et le perfectionnement des instruments juridiques et des recommandations de la CEE concernant les transports - transports routiers, sécurité routière, intermodalité, sûreté des véhicules et émissions polluantes, transport des marchandises dangereuses, facilitation des passages aux frontières, infrastructures routières, ferroviaires, fluviales et intermodales. UN وستركز الاستراتيجية على استكمال وتحسين الصكوك القانونية والتوصيات الحالية للجنة المتعلقة بقضايا النقل البري، بما فيها النقل على الطرق وسلامة المرور على الطرق، والجمع بين وسائط النقل، وسلامة المركبات والانبعاثات، ونقل البضائع الخطرة، وتيسير عبور الحدود، والهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية والنقل المائي الداخلي والنقل المختلط الوسائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus