Ces rapports sont établis mensuellement et les comptes inactifs sont clôturés. | UN | وتُعد هذه التقارير شهريا، وتوقف جميع الحسابات التي يتبين أنها لا تُستخدم. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Les états financiers sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات. |
De tels actes constituent une violation du droit international des droits de l'homme en tant que privation arbitraire de la vie. | UN | وتُعد هذه الأعمال انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان بوصفها تفضي إلى الحرمان التعسفي من الحياة. |
Ces accords constituent une obligation pour l'ensemble du gouvernement, qui est par conséquent tenu de mettre en œuvre une politique coordonnée entre ses différents domaines d'activité. | UN | وتُعد هذه الاتفاقات التزاماً من جانب الحكومات ككل، وبالتالي، فهي تتطلب ترابط سياسات قطاعات مختلفة. |
il prépare des fiches et des documents d'information et gère un site Web dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | وتُعد صحائف الوقائع وورقات الإحاطة كما يجري تشغيل موقع على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق من النوع ذاته. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق من النوع ذاته. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتُعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لمجموعة صناديق من نفس الطابع. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق التي لها نفس الطابع. |
Actuellement, les états financiers des organismes des Nations Unies sont établis sur la base des normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 10 - وتُعد البيانات المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الراهن وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Les états financiers du Tribunal sont établis au Siège et incorporés à l’ensemble des états financiers de l’Organisation. | UN | وتُعد البيانات المالية للمحكمة في المقر وتُدمج في البيانات المالية الشاملة لﻷمم المتحدة. |
Lesdits états financiers sont établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | وتُعد هذه البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les états financiers sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |
Ces initiatives constituent la base sur laquelle les différents départements établissent leurs propres plans et programmes d'intervention en cas de crise et de continuité des opérations. | UN | وتُعد تلك الجهود بمثابة المظلة التي تضع الإدارات في إطارها خططها وبرامجها لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال. |
Le Code du travail a été traduit en langue kinyarwanda pour permettre aux femmes de connaître leurs droits sur le marché du travail. Des pièces radiodiffusées constituent un autre moyen de sensibilisation, car 85 % des habitants ont accès aux émissions de radio. | UN | وقد تُرجم أيضا قانون العمل إلى لغة الكينيا رواندا لكي تعرف النساء حقوقهن في مجال العمالة، وتُعد الحلقات الإذاعية أداة أخرى مستخدمة لزيادة توعيتهن حيث أن 85 في المائة من السكان لديهم أجهزة راديو. |
Les stratégies de développement durable constituent des mécanismes importants pour regrouper les priorités dans les domaines social, économique et environnemental et aborder ainsi le développement dans une optique intégrée. | UN | وتُعد استراتيجيات التنمية المستدامة آليات مهمة للمواءمة بين الأولويات في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ومن ثم لاتباع نهج متكامل نحو التنمية. |
Les stratégies de développement durable constituent des mécanismes importants pour regrouper les priorités dans les domaines social, économique et environnemental et aborder ainsi le développement dans une optique intégrée. | UN | وتُعد استراتيجيات التنمية المستدامة آليات مهمة للمواءمة بين الأولويات في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ومن ثم لاتباع نهج متكامل نحو التنمية. |
Les difficultés de mesurer les résultats constituent un défi supplémentaire. | UN | ٤٤ - وتُعد الصعوبة في القياس تحديا آخر. |
En outre, il prépare les dossiers à soumettre au Comité de contrôle du matériel du Siège, examine ceux présentés par les missions et présente ses recommandations au Comité pour examen, puis approbation par le Contrôleur. | UN | وتُعد حالات استقصاء الملكية، وتستعرض الحالات المقدمة من البعثات الميدانية وتقدم الحالات التي تؤيدها الدائرة إلى مجلس استقصاء الملكية بالمقر للنظر فيها ولكي يوافق عليها المراقب المالي بعد ذلك. |
En outre, il prépare les dossiers à soumettre au Comité de contrôle du matériel du Siège, examine ceux présentés par les missions et présente ses recommandations au Comité pour examen, puis approbation par le Contrôleur. | UN | وتُعد حالات استقصاء الملكية، وتستعرض الحالات المقدمة من البعثات الميدانية وتقدم الحالات التي تؤيدها الدائرة إلى مجلس استقصاء الملكية بالمقر للنظر فيها ولكي يوافق عليها المراقب المالي بعد ذلك. |
il prépare et exécute les décisions de ce dernier, nomme les hauts fonctionnaires et les responsables de l'administration, supervise l'exécution des travaux publics, gère les ressources locales, donne son avis au sujet des projets d'exploitation minière et codifie les lois du territoire. | UN | وتُعد الحكومة قرارات الكونغرس وتنفِّذها، كما تعين الموظفين العموميين والإداريين وتشرف على تنفيذ الأشغال العامة، وتدير الموارد المحلية وتبدي رأيها بشأن المشاريع المتصلة بالمناجم في الإقليم وتعد مدونة قوانين الإقليم. |