"وتُعرب اللجنة عن" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité se
        
    • le Comité exprime
        
    • le Comité tient à
        
    • il se dit satisfait
        
    • il exprime
        
    • le Comité s'
        
    • le Comité sait gré
        
    le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد.
    le Comité se déclare préoccupé de voir que des droits fondamentaux, consacrés dans la Constitution, ont été abrogés par décret en Conseil d'État. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها من أن الحقوق اﻷساسية المكرسة في الدستور يمكن إلغاؤها بمرسوم من مجلس الدولة.
    le Comité exprime sa vive préoccupation devant: UN وتُعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ما يلي:
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet des procédures administratives d'admission et du très bref délai de recours accordé aux demandeurs d'asile qui se trouvent en zone d'attente. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء الإجراءات الإدارية لقبول اللاجئين وإزاء المهلة القصيرة للغاية التي تُمنح لملتمسي اللجوء الموجودين في مناطق الانتظار للطعن في القرارات التي تخصهم.
    le Comité tient à exprimer sa gratitude à ces institutions pour les renseignements qu'elles lui apportent et espère qu'elles continueront de lui en fournir car ils lui permettent de mieux comprendre les questions dont il est saisi. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي تتلقاها من هذه المؤسسات وتتطلع إلى مواصلة الاستفادة من المعلومات التي تستمدها من هذه الهيئات والتي عزّزت فهمها للقضايا المعروضة على اللجنة.
    il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais regrette que le rapport et les réponses écrites ne contiennent pas suffisamment d'informations sur plusieurs questions importantes de caractère tant juridique que pratique et que les réponses écrites n'aient pas été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على المعلومات المحدَّثة التي قدمها شفهياً، غير أنها تأسف لعدم تضمُّن التقرير والردود الخطية معلومات كافية عن عدة مسائل مهمة ذات طابع قانوني وعملي معاً، ولعدم تقديم الردود الخطية في وقت مبكِّر يتيح ترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    il exprime sa satisfaction pour le dialogue animé et fructueux qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المثمر والمفعم بالحيوية الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بينها وبين الوفد.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation pluridisciplinaire de haut niveau. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى المتعدد القطاعات.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de Macao (Chine). UN وتُعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد ماكاو، الصين.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de Macao (Chine). UN وتُعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد ماكاو، الصين.
    le Comité se déclare satisfait des échanges qui ont eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وبين أعضاء اللجنة.
    11. le Comité exprime son soutien à la déclaration adressée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à la session extraordinaire. UN 11- وتُعرب اللجنة عن دعمها للبيان الذي تقدمت به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الدورة الاستثنائية.
    le Comité exprime de vives préoccupations au sujet du nombre important de mines terrestres qu'il y a toujours dans l'État partie, en particulier dans les régions occidentales le long des zones frontalières. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها البالغ لاستمرار وجود عدد كبير من الألغام الأرضية في الدولة الطرف، خاصة في الأقاليم الغربية على طول المناطق الحدودية.
    le Comité exprime sa préoccupation également au sujet des procédures administratives d'admission et du très bref délai de recours accordé aux demandeurs d'asile qui se trouvent en zone d'attente. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء الإجراءات الإدارية لقبول اللاجئين وإزاء المهلة القصيرة للغاية التي تُمنح لملتمسي اللجوء الموجودين في مناطق الانتظار للطعن في القرارات التي تخصهم.
    11. le Comité exprime son soutien à la déclaration adressée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à la session extraordinaire. UN 11- وتُعرب اللجنة عن دعمها للبيان الذي تقدمت به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الدورة الاستثنائية.
    451. le Comité exprime sa préoccupation face aux restrictions imposées aux nonressortissants dans le domaine de l'emploi. UN 451- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود المفروضة على غير المواطنين في مجال الشغل.
    le Comité tient à exprimer sa gratitude à ces institutions pour les renseignements qu'elles lui apportent et espère qu'elles continueront de lui en fournir car ils lui permettent de mieux comprendre les questions dont il est saisi. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي تتلقاها من هذه المؤسسات وتتطلع إلى مواصلة الاستفادة من المعلومات التي تستمدها من هذه الهيئات والتي عزّزت فهمها للقضايا المعروضة على اللجنة.
    il se dit satisfait des données actualisées qui ont été fournies oralement par la délégation mais regrette que le rapport et les réponses écrites ne contiennent pas suffisamment d'informations sur plusieurs questions importantes de caractère tant juridique que pratique et que les réponses écrites n'aient pas été soumises suffisamment à l'avance pour permettre leur traduction en temps voulu dans toutes les langues de travail du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على المعلومات المحدَّثة التي قدمها شفهياً، غير أنها تأسف لعدم تضمُّن التقرير والردود الخطية معلومات كافية عن عدة مسائل مهمة ذات طابع قانوني وعملي معاً، ولعدم تقديم الردود الخطية في وقت مبكِّر يتيح ترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    il exprime sa satisfaction pour le dialogue animé et fructueux qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المثمر والمفعم بالحيوية الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    le Comité s'inquiète de ce que les lois fondées sur l'interprétation de la charia ne puissent être modifiées. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص من موقف الدولة الطرف القائل بعدم إمكان إصلاح القوانين المستندة إلى تفسير الشريعة.
    le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et accueille avec une satisfaction particulière la participation d'ONG nationales, qui donnent des informations de première main sur les faits les plus récents. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتُبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus