La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au HautCommissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية العراق من المفوضية السامية لحقوق الإنسان التفضل باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. ـ |
La Mission permanente de l'Iraq saurait gré au HautCommissariat aux droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer ce document comme un document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتكون البعثة الدائمة للعراق شاكرةً لمفوضية حقوق الإنسان لو تفضلت بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأود أن أطلب إليكم التفضل بنشرها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت. |
Comme pour nos précédentes communications, je voudrais de nouveau demander au secrétariat de faire distribuer la présente lettre comme document du Groupe de travail et document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للرسائل السابقة، أرجو مرة أخرى من الأمانة أن تعمم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الفريق العامل وكوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم المرفق كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم العمل على إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire publier comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم إصدار المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir les faire distribuer comme documents officiels de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم التفضل بتعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
La Mission permanente du Soudan serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer cette réponse en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme comme une annexe à la note du secrétariat susmentionnée. | UN | وترجو البعثة الدائمة للسودان من الأمانة الموقرة تجهيز وتوزيع محتويات هذا الرد كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان تُرفق بمذكرة الأمانة المشار إليها أعلاه. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب منكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
La Mission permanente serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le document susmentionné comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 9 de l'ordre du jour, dans toutes les langues officielles des Nations Unies. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
J'ai le plaisir de joindre à la présente lettre un rapport* de la réunion d'experts que je vous serais obligée de bien vouloir distribuer, en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | ويسرني أن أوجه إليكم طيه تقريراً* عن اجتماع الخبراء وأطلب منكم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | أود أن أطلب إليكم نشر هذه الرسالة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir les faire distribuer comme documents officiels de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم نشر هذه التعليقات والتعديلات بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الانسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de cette lettre comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 5 et 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البندين 5 و9 من بنود جدول الأعمال. |
La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme et de la distribuer en tant que tel sous le point 9 de l'ordre du jour. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتعميمها بهذه الصفة في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت. |
D'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le mémorandum ci-joint* en tant que document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أطلب إليكم تعميم المذكرة المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الانسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
La Mission d'Iraq saurait gré au Haut-Commissaire de bien vouloir faire distribuer cette réponse comme document officiel, dans le cadre du point concernant la " Question des violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales partout dans le monde " de l'ordre du jour de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة العراقية من المفوضة السامية التفضل مشكورة بالعمل على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " . ـ |