"وثائق الهيئات التداولية" - Traduction Arabe en Français

    • Documentation destinée aux organes délibérants
        
    • Documentation délibératoire
        
    • documents de conférence
        
    • des documents destinés aux organes délibérants
        
    • les documents destinés aux organes délibérants
        
    • documents des organes délibérants
        
    • de documents destinés aux organes délibérants
        
    • documentation des organes délibérants
        
    • rapportant à
        
    • des documents parlementaires
        
    • créés par
        
    :: Documentation destinée aux organes délibérants : élaboration de 20 rapports environ UN :: وثائق الهيئات التداولية: إنتاج نحو 20 تقريرا
    ii) Documentation destinée aux organes délibérants : rapport annuel à l'Assemblée générale sur les activités du Bureau de la déontologie; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة مكتب الأخلاقيات؛
    Le Comité consultatif relève le volume important de la Documentation destinée aux organes délibérants et des autres publications produites par le Département. UN رابعا - ٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية العدد الكبير من وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المنشورات التي تنتجها اﻹدارة.
    Mais on notera surtout la rapidité des délais d'exécution pour l'impression de la Documentation délibératoire. UN والأهم من ذلك، أن الخدمة السريعة لطباعة وثائق الهيئات التداولية أمر جدير بالإشارة.
    Aussi la vérification des documents de conférence de ces deux organisations prennent beaucoup de temps. UN وبالتالي، فإن تجهيز وثائق الهيئات التداولية للمنظمتين يستغرق وقتاً طويلاً بشكل غير عادي.
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم 100 في المائة من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Documentation destinée aux organes délibérants : élaboration de 20 rapports environ UN وثائق الهيئات التداولية: إعداد حوالي 20 تقريرا
    :: Documentation destinée aux organes délibérants : élaboration de 20 rapports environ UN :: وثائق الهيئات التداولية: إنتاج نحو 20 تقريراً
    Documentation destinée aux organes délibérants : élaboration de 20 rapports environ UN وثائق الهيئات التداولية: إعداد حوالي 20 تقريرا
    ii) Documentation destinée aux organes délibérants : contribution aux rapports au Conseil de sécurité; UN ' 2`وثائق الهيئات التداولية:المساهمة في التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن؛
    Cela compléterait les mécanismes de contrôle de la qualité actuellement en place et permettrait de veiller à la qualité de la Documentation destinée aux organes délibérants. UN وسيكون ذلك استكمالا للآليات القائمة حاليا لكفالة نوعية وثائق الهيئات التداولية.
    Elles comprennent notamment l'établissement de la Documentation destinée aux organes délibérants en ce qui concerne les évaluations approfondies dont la responsabilité était confiée au Groupe central d'évaluation, qui relevait du Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances. UN وتشمل هذه اﻷنشطة إعداد وثائق الهيئات التداولية المتصلة بعمليات التقييم المتعمقة التي كانت من مسؤوليات وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية.
    Des efforts concertés ont été menés pour rationaliser les activités entreprises dans les domaines d'action prioritaires pour les États Membres et accroître les compétences dans ces domaines, améliorer les activités opérationnelles et réduire la Documentation destinée aux organes délibérants. UN فقد تضافرت الجهود لتبسيط أنشطة البرنامج بحيث غدت تنصب على أولويات الدول الأعضاء وتجميع الخبرات المتعلقة بهذه الأولويات، وتحسين الأنشطة التنفيذية وخفض حجم وثائق الهيئات التداولية.
    Le Comité consultatif a demandé que l’on étudie la possibilité d’élargir le champ d’utilisation du système à disques optiques afin qu’il permette non seulement d’avoir accès à la Documentation destinée aux organes délibérants et de stocker cette documentation, mais aussi de stocker les archives et les dossiers. UN طلبت اللجنة استكشاف إمكانية توسيع استعمالات نظام القرص الضوئي بحيث لا يكون قاصرا علـــى الوصول إلى وثائق الهيئات التداولية وتخزينها بل يشمل أيضا التخزين اﻷرشيفي والتخزين الحفظي للسجلات.
    Le Comité consultatif a demandé que l’on étudie la possibilité d’élargir le champ d’utilisation du système à disques optiques afin qu’il permette non seulement d’avoir accès à la Documentation destinée aux organes délibérants et de stocker cette documentation, mais aussi de stocker les archives et les dossiers. UN طلبت اللجنة استكشاف إمكانية توسيع استعمالات نظام القرص الضوئي بحيث لا يكون قاصرا علـــى الوصول إلى وثائق الهيئات التداولية وتخزينها بل يشمل أيضا التخزين اﻷرشيفي والتخزين الحفظي للسجلات.
    Documentation délibératoire UN وثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق
    Documentation délibératoire UN وثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق
    ii) Satisfaction des États Membres quant à la qualité des documents de conférence et de la documentation de base UN ' 2` الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء حيال وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    Demande en ligne de documents de conférence UN الطلبات الالكترونية على وثائق الهيئات التداولية
    i) Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN ' 1` تقديم 100 في المائة من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    De plus, les documents destinés aux organes délibérants élaborés par les bureaux sous-régionaux seront fusionnés pour réduire au minimum les doubles emplois et le nombre des publications, et on aura moins recours aux services externes d'impression de documents. UN وإضافة إلى ذلك، ستُدمَج وثائق الهيئات التداولية التي تعدها المكاتب دون الإقليمية للتقليل من الازدواجية ومن عدد المنشورات إلى أدنى حد، وستتدنى الحاجة إلى خدمات الطباعة الخارجية.
    Presque tous les documents des organes délibérants étaient imprimés selon des procédés numériques; les imprimantes classiques en offset avaient presque totalement été retirées. UN ويُطبع جل وثائق الهيئات التداولية رقميا؛ وقد تم التخلص من طابعات الأوفست تماما تقريبا.
    À cela s'ajoutent 15 % de reports qui s'expliquent par des retards dans l'élaboration de documents destinés aux organes délibérants. UN وترجع نسبة أخرى قدرها 15 في المائة من النواتج المؤجلة إلى تأجيل إصدار بعض وثائق الهيئات التداولية.
    Pour la reproduction de la documentation des organes délibérants, on a eu intégralement recours à la technologie numérique. UN واستُخدمت التكنولوجيا الرقمية بنسبة 100 في المائة لاستنساخ وثائق الهيئات التداولية.
    Rapports du Secrétaire général sur diverses questions se rapportant à la paix et à la sécurité (une centaine de rapports); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير اﻷمين العام عن مختلف مسائل السلم واﻷمن )نحو ١٠٠ تقرير(؛
    Limites concernant le nombre de mots des documents parlementaires UN العدد الأقصى للكلمات في وثائق الهيئات التداولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus