Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة وثائق سرية. |
Les rapports d'inspection sont des documents confidentiels, internes, adressés au Haut Commissaire. | UN | وتقارير التفتيش وثائق سرية داخلية تقدم إلى المفوضة السامية. |
De renvoyer la demande de restitution de documents confidentiels du Koweït à une réunion informelle du Groupe de travail qui l'examinera plus avant; | UN | أن يحيل طلب الكويت المتعلق بإرجاع وثائق سرية إلى اجتماع غير رسمي للفريق العامل كي يُنعم النظر فيه. |
Qui d'autre amène chez lui des documents secrets ? | Open Subtitles | من غيرك يُحضر معه وثائق سرية إلى المنزل معه |
a) Le fait, pour un agent public, de révéler indûment une information ou un document confidentiels et d'utiliser, à son profit ou à celui d'un tiers, une découverte scientifique ou d'autres informations ou données confidentielles ou privilégiées dont il a eu connaissance à raison de ses fonctions; | UN | (أ) قيام موظف عمومي بصورة غير مشروعة، سواء لمنفعته هو أو لمنفعة طرف ثالث، بكشف معلومات أو وثائق سرية واستخدامه اكتشافا علميا أو معلومات أو بيانات محجورة أو سرّية أخرى أصبح على علم بها بحكم وظائفه؛ |
Tous les documents de travail établis pour le Comité sont confidentiels à moins que le Comité en décide autrement. | UN | وتعد جميع وثائق العمل الصادرة من أجل اللجنة وثائق سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
D'autres documents confidentiels ont été publiés pour les besoins de l'équipe centrale d'urgence et du Conseil de la sécurité nationale lorsque les crises en Afghanistan et en Iraq étaient à leur point culminant. | UN | وقد أعدت وثائق سرية أخرى لمتطلبات فريق الطوارئ المركزي ومجلس الأمن الوطني إبان احتدام الأزمتين الأفغانية والعراقية. |
Les activités judiciaires de la Chambre préliminaire se sont poursuivies sur des questions telles que la surveillance du statut d'exécution des mandats d'arrêt et la levée des scellés sur des documents confidentiels. | UN | وقد استمرت الإجراءات القضائية أمام دائرة ابتدائية حول مسائل مثل رصد حالة تنفيذ أوامر الاعتقال والكشف عن وثائق سرية. |
Le Jury est habilité à requérir et à recevoir des documents confidentiels qui concernent une affaire donnée. | UN | وللفريق مُخوّل سلطة طلب واستلام وثائق سرية ذات صلة بقضية بعينها. |
Un demi-million de documents confidentiels et des centaines de milliers de communiqués du département d'État. | Open Subtitles | نصف مليون وثائق سرية عن الجيش الأمريكي و مئات الآلاف من التواصل الداخلي من قسم الولايات المتحدة |
Elle a également fait preuve de coopération en accordant des dérogations à toutes les personnes recherchées par le Tribunal, en fournissant des milliers de documents d'archives - notamment des documents secrets - relatifs à des affaires en cours. | UN | كما تعاونت صربيا بمنح تنازلات لجميع الأشخاص المطلوبين من قِبل المحكمة وقدمت الآلاف من الوثائق من المحفوظات - بما في ذلك وثائق سرية - ذات الصلة بالقضايا التي يجري النظر فيها. |
a) Le fait, pour un agent public, de révéler indûment une information ou un document confidentiels et d'utiliser, pour son avantage ou pour celui d'autrui, une découverte scientifique ou d'autres informations ou renseignements dont il a eu connaissance du fait de ses fonctions et qui doivent rester confidentiels ou secrets; | UN | (أ) قيام موظف عمومي، بصورة غير مشروعة بكشف معلومات أو وثائق سرية واستخدامه اكتشافا علميا أو معلومات أو بيانات محجورة أو سرّية أخرى، أصبح على علم بها بحكم وظائفه، سواء لمنفعته هو أو لمنفعة طرف ثالث؛ |
Je ne suis pas sûre que le FBI est prêt à donner des documents classés à quelqu'un en détention. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أن مكتب التحقيقات الفيدرالي هو على استعداد لتسليم وثائق سرية لشخص رهن الاحتجاز. |
On notera que tous les documents de travail destinés au Comité conservent un caractère confidentiel à moins que le Comité n’en décide autrement. | UN | ويلاحظ أن جميع وثائق العمل الصادرة من أجل مداولات اللجنة هي وثائق سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
La détention de documents classifiés est un délit, Daniel. | Open Subtitles | حيازة وثائق سرية تعتبر جريمة يا (دانيال) |
Conformément à l'article 17 du Règlement intérieur du Conseil, les dossiers d'évaluation sont confidentiels et ne sont pas portés à la connaissance des candidats. | UN | وتنص المادة 17 من النظام الداخلي للمجلس على أن محاضر التقييم هي وثائق سرية لا يمكن للمترشحين الاطلاع عليها. |