"وثانوي" - Traduction Arabe en Français

    • et secondaire
        
    • secondaire et
        
    La plupart des chômeurs de cette catégorie n'avaient qu'un niveau d'instruction primaire et secondaire et n'avaient guère de qualifications professionnelles vendables. UN ومعظم العاطلين عن العمل في هذه الفئة لم يتلقوا سوى تعليم إعدادي وثانوي عام، وكانوا من ذوي المؤهلات المهنية المتدنية.
    Accomplissement b : renforcement des capacités nationales pour offrir des perspectives d'enseignement préscolaire, ainsi qu'une éducation primaire et secondaire de qualité UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية
    Les inégalités économiques à l'échelle nationale résultent de l'interaction de forces qui déterminent une répartition primaire et secondaire des revenus. UN وينشأ التفاوت الاقتصادي داخل البلدان بسبب تفاعل القوى المحددة لتوزيع أوّلي وثانوي للدخل.
    Les politiques de protection sociale du Gouvernement incluent des services de santé subventionnés et gratuits, ainsi que la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتتضمن سياسات حكومته للحماية الاجتماعية خدمات رعاية صحية مدعومة ومجانية، إلى جانب تعليم ابتدائي وثانوي مجانيين.
    :: À fournir un enseignement de qualité au primaire et au secondaire et une formation professionnelle à tous les enfants jusqu'à l'âge de 16 ans; UN :: توفير تعليم ابتدائي وثانوي وتدريب مهني جيد لجميع الأطفال حتى بلوغهم السادسة عشرة من العمر.
    Bilan primaire et secondaire. Scan du crâne et radios. Open Subtitles مسح أساسي وثانوي و مسح للرأس و الأشعة السينية
    534. Le Département de l'éducation organise des cours d'enseignement primaire et secondaire ainsi qu'un cours d'anglais pour les résidents âgés de plus de 15 ans. UN 534- تدير الإدارة التعليمية دورات تعليم ابتدائي وثانوي ودورة إنكليزية لمن يبلغ عمرهم 15 عاماً فأكثر.
    Nous espérons voir davantage de femmes, de filles et d'enfants suivre un enseignement supérieur après avoir reçu une éducation primaire et secondaire équitable et de qualité. UN ونحن نتمنى أن نرى عددا أكبر من النساء والفتيات والأطفال يتجهون إلى الالتحاق بالتعليم العالي بعد أن يفرغوا من تحصيل تعليم ابتدائي وثانوي متكافئ وجيد النوعية.
    Accomplissement 2 : Renforcement des capacités nationales pour offrir des opportunités d'enseignement préscolaire, primaire et secondaire de qualité et promouvoir la participation des jeunes UN الناتج 2: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتقديم تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية وتعزيز مشاركة الشباب
    L'épanouissement des enfants à long terme passe par une éducation préscolaire de qualité et un bon développement dans la petite enfance, puis par un enseignement primaire et secondaire lui aussi de qualité. UN وذكر أن توفير التعليم السابق للمرحلة الابتدائية وسلامة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة من الأمور الأساسية لنمو الطفل على المدى الطويل، على أن يتبع ذلك تعليم ابتدائي وثانوي رفيع النوعية.
    459. L'éducation municipale pour adultes (Komvux) consiste en des programmes d'enseignement primaire et secondaire pour adultes, complétés par des cours avancés. UN 459- ويشتمل تعليم الكبار البلدي على برامج تعليم ابتدائي وثانوي خاصة بالكبار تكملها دورات متقدمة.
    Les sections 12, 13, et 14 de la Loi sur l'Education stipulent que le Ministre responsable de l'éducation et de la formation a le devoir de garantir à tous les Bahamiens et dans les limites des ressources dont il/elle dispose, un enseignement primaire et secondaire efficace. UN وتنص الأجزاء 12 و13 و14 من القانون الخاص بالتعليم على أنه يجب على الوزير المسؤول عن التعليم والتدريب، في حدود موارده، أن يؤمن تعليم أولي وثانوي فعال لجميع البهاميين.
    La réglementation internationale devrait aussi établir des critères de recours à ce principe, garantir sa compatibilité avec la Charte des Nations Unies, et en préciser le caractère exceptionnel et secondaire. UN وينبغي له أن يضع أيضا الشروط الناظمة لهذا المبدأ واستخدامه، فضلا عن توافقه مع ميثاق الأمم المتحدة، وأن يعرّفه بأنه مبدأ ذو طابع استثنائي وثانوي.
    En 2011, le HCR a lancé une stratégie dans le domaine de l'éducation pour assurer l'accès à un enseignement primaire et secondaire de qualité, dans des conditions d'apprentissage sûres, à un plus grand nombre d'enfants déplacés. UN 72 - وفي عام 2011، بدأت المفوضية تنفيذ استراتيجية تعليمية لكفالة استفادة عدد أكبر من الأطفال المشردين من تعليم ابتدائي وثانوي عالي الجودة في بيئات تعليمية آمنة.
    L'achèvement de l'étude sur la mise en place d'une école globale (alphabétisation, intermédiaire et secondaire). UN - الانتهاء من إعداد الدراسة الخاصة بالمدرسة الشاملة (محو الأمية، متوسط وثانوي).
    D'ici à 2030, faire en sorte que toutes les filles et tous les garçons suivent, sur un pied d'égalité, un cycle complet d'enseignement primaire et secondaire gratuit et de qualité, qui débouche sur un apprentissage véritablement utile UN 4-1 ضمان أن يتمتّع جميع البنات والبنين والفتيات والفتيان بتعليم ابتدائي وثانوي مجاني ومنصف وجيّد، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج تعليمية ملائمة وفعالة بحلول عام 2030
    128.108 Veiller à ce que les enfants handicapés aient accès à un enseignement primaire et secondaire de qualité, gratuit et ouvert à tous, au même titre que les autres (Nouvelle-Zélande); UN 128-108- العمل على إتاحة تعليم ابتدائي وثانوي مجاني وذي جودة وشامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال (نيوزيلندا)؛
    Indiquer le nombre exact de familles palestiniennes, et plus précisément d'enfants palestiniens, à qui la nationalité jordanienne a été retirée au cours de la période considérée, ainsi que le nombre d'enfants palestiniens que cette mesure a rendus apatrides, et qui ont ainsi été privés de leur droit à un enseignement primaire et secondaire gratuits. UN 9- ويرجى توفير معلومات دقيقة عن عدد الأسر الفلسطينية، بما في ذلك الأطفال، التي سُحبت منها جنسيتها الأردنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتحديد عدد الأطفال الفلسطينيين الذين أصبحوا عديمي جنسية جراء ذلك وحُرموا من حقهم في تعليم ابتدائي وثانوي مجاني.
    Tous ces domaines pouvaient eux-mêmes être subdivisés: par exemple, l'éducation pouvait être ventilée en éducation formelle et éducation informelle, administration commerciale générale et entreprenariat, éducation primaire, secondaire et tertiaire. UN فيمكن، مثلاً، تقسيم التعليم إلى تعليم رسمي وتعليم غير رسمي؛ وتعليم في مجال الأعمال التجارية العامة وتعليم في مجال تنظيم المشاريع؛ وتعليم ابتدائي وثانوي وجامعي.
    Elle prévoyait un système de santé à trois niveaux - primaire, secondaire et tertiaire. UN واحتوت أحكاما تنص على نظام صحي ذي ثلاثة مستويات: أوَّلي وثانوي وثالثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus