"وثلاثة ممثلين" - Traduction Arabe en Français

    • et trois représentants
        
    • de trois représentants
        
    • trois représentants de
        
    • trois membres
        
    • trois représentants des
        
    La commission comptera trois membres géorgiens, trois de l'Ossétie et trois représentants de la communauté internationale. UN وستشكل اللجنة من ثلاثة أعضاء من الجانب الجورجي وثلاثة أعضاء من الجانب الأوسيتي وثلاثة ممثلين عن المجتمع الدولي.
    Il est composé comme suit : trois représentants des gouvernements qui coopèrent avec des organismes d'aide extérieure, trois représentants des gouvernements apportant une contribution financière à la lutte internationale contre le sida, trois représentants du Groupe consultatif interinstitutions de la lutte contre le sida et trois représentants d'organisations non gouvernementales. UN أما عضوية فرقة العمل فهي كما يلي: ثلاثة ممثلين للحكومات المتعاونة مع وكالات الدعم الخارجي؛ وثلاثة ممثلين للحكومات التي تساهم ماليا في اﻷنشطة الدولية المتعلقة باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال اﻹيدز.
    À chaque table ronde participeront trois représentants de la société civile et trois représentants du secteur privé. UN 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص.
    Le conseil d'administration est composé de trois représentants élus par le Parlement sâme et trois autres du Conseil du comté. UN وسيتألف مجلس الإدارة من ثلاثة ممثلين ينتخبهم البرلمان السآمي وثلاثة ممثلين من مجلس المقاطعة.
    Ce comité est composé de très hauts fonctionnaires, de chefs de divers départements et de trois représentants des ONG. UN وتتألف هذه اللجنة من موظفين رفيعي المستوى، ومن رؤساء مختلف اﻹدارات، وثلاثة ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Cette conférence réunira tous les membres du Parlement et de la Commission de révision de la Constitution, trois représentants de chaque district du pays, dont un devra être une femme, et 25 délégués élus par les organisations non gouvernementales féminines. UN وسوف يحضر هذا المؤتمر جميع أعضاء البرلمان وأعضاء لجنة مراجعة الدستور، وثلاثة ممثلين من كل منطقة في البلد، على أن يكون أحدهم امرأة، 25 نائبا منتخبون من قبل منظمات نسائية غير حكومية.
    La réunion s'est ouverte par les exposés de six experts (trois experts gouvernementaux et trois représentants de grands groupes). UN 7 - استُهلت الجلسة بعروض قدمها ستة من أعضاء فريق المناقشة يضمون ثلاثة مسؤولين حكوميين وثلاثة ممثلين للمجموعات الرئيسية.
    Un comité directeur conjoint, comprenant quatre représentants du Gouvernement et du système des Nations Unies, respectivement, et trois représentants de la communauté des donateurs, a été créé en vue d'orienter le processus de réforme. UN وقد أُنشئت لجنة توجيهية مشتركة مؤلفة من أربعة ممثلين من الحكومة والأمم المتحدة عن كل منهما وثلاثة ممثلين عن الجهات المانحة الغرض منها توجيه عملية الإصلاح.
    Y ont participé 15 représentants d'organisations syndicales d'Afrique du Sud, du Botswana, du Lesotho, du Mozambique, de la République-Unie de Tanzanie, du Swaziland, de la Zambie et du Zimbabwe, et trois représentants d'organisations syndicales internationales et régionales. UN وحضر الحلقة الدراسية ١٥ مشتركا من المنظمات النقابية في بوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب افريقيا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وموزامبيق، وثلاثة ممثلين لمنظمات نقابية دولية وإقليمية.
    Celui-ci comprenait trois membres de la Commission et trois représentants des organisations et, pour l'examen de l'élément de rémunération n'ouvrant pas droit à pension, trois membres supplémentaires désignés par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour représenter les États Membres, les administrations et les participants. UN وتألف الفريق من ثلاثة من أعضاء اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات، وتم توسيع عضوية الفريق لاستعراض العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بإضافة ثلاثة أعضاء عينهم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، يمثلون الدول اﻷعضاء واﻹدارات والمشتركين.
    Contrairement aux accords précédents, l'Accord d'Abuja, qui complète et modifie les Accords de Cotonou et d'Akosombo, comme cela a été clarifié par l'Accord d'Accra, prévoit une présidence collective de six hommes, y compris les dirigeants des principales parties en conflit et trois représentants civils. UN وعلى عكس الاتفاقات السابقة، فإن اتفاق أبوجا المكمل والمعدل لاتفاقيي كوتونو وأكوسومبو كما وضح فيما بعد باتفاق أكرا، ينص على رئاسة جماعية مؤلفة من ستة أشخاص هم قادة اﻷحزاب الرئيسية المتحاربة وثلاثة ممثلين مدنيين، وهؤلاء هم سعادة البروفيسور ويلتون س.
    2. La Commission mixte est créée sur la base de l'égalité et comprend trois représentants du Gouvernement de la République du Tadjikistan et trois représentants de l'opposition tadjike. UN ٢ - تُنشأ اللجنة المشتركة على أساس من المساواة، وتتكون من ثلاثة ممثلين لحكومة جمهورية طاجيكستان وثلاثة ممثلين للمعارضة الطاجيكية.
    Ce groupe d'experts sera composé de trois représentants de chacun des cinq groupes régionaux et de trois représentants d'organisations non gouvernementales. UN ويتألف فريق الخبراء من ثلاثة ممثلين عن كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية الخمس، وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Le Comité de coordination se compose de membres de chaque section du Département et de trois représentants ou représentantes de l'Équipe spéciale pour l'équité entre les sexes. UN وتضم هذه اللجنة أعضاء من كل فرع بالوزارة وثلاثة ممثلين عن فريق العمل المعني باﻹنصاف بين الجنسين.
    3. Le Groupe de travail devrait être composé de trois membres de la Commission, de trois représentants des organisations et de deux représentants de chacune des organisations représentant le personnel. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    3. Le Groupe de travail devrait être composé de trois membres de la Commission, de trois représentants des organisations et de deux représentants de chacune des organisations représentant le personnel. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    Le Président a suggéré la mise en place d'un mécanisme de coordination, composé de trois membres du Comité de coordination et de trois représentants des organisations de la société civile, qui se réunirait tout au long de l'année, sa première réunion étant organisée en marge de la vingtième session du Conseil des droits de l'homme. UN واقترح الرئيس إنشاء آلية تنسيق تتألف من ثلاثة من أعضاء لجنة التنسيق وثلاثة ممثلين لمنظمات المجتمع المدني، على أن تجتمع هذه الآلية طوال العام وتعقد اجتماعها الأول على هامش الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    9. La séance plénière d'ouverture a eu lieu en présence de trois ministres, de trois secrétaires permanents, de trois représentants de missions diplomatiques et de journalistes de trois médias. UN 9- وحضر الجلسة العامة الافتتاحية ثلاثة وزراء، وثلاثة أمناء دائمين، وثلاثة ممثلين لبعثات دبلوماسية، وصحفيون من ثلاث وسائط إعلامية مختلفة.
    M. Andersen était accompagné de quatre membres du Parlement ainsi que de trois membres de l'ambassade de Norvège à La Haye. UN وكان السيد أندرسن مرفوقا بأربعة برلمانيين وثلاثة ممثلين من سفارة النرويج في لاهاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus