"وثمة خيار آخر" - Traduction Arabe en Français

    • une autre option
        
    • une autre possibilité
        
    • une autre solution
        
    une autre option, qui devrait être exploitée le plus largement possible, est la coopération avec des groupements régionaux ou nationaux de pôles commerciaux. UN وثمة خيار آخر ينبغي استغلاله إلى أكبر حد ممكن ألا وهو التعاون مع التجمعات الإقليمية أو الوطنية للنقاط التجارية.
    une autre option consisterait à examiner les pouvoirs d'enquête spéciaux confiés par les gouvernements aux autorités de répression. UN وثمة خيار آخر وهو دراسة منح الدول لوكالات إنفاذ القانون لديها صلاحيات خاصة بإجراء تحقيقات.
    une autre option consisterait à examiner les pouvoirs d'enquête spéciaux confiés par les gouvernements aux autorités de répression. UN وثمة خيار آخر وهو دراسة منح الدول لوكالات إنفاذ القانون لديها صلاحيات خاصة بإجراء تحقيقات.
    une autre possibilité serait de faire figurer cette disposition dans le Règlement intérieur, que le Comité développera concernant la procédure de présentation de communications avant l'entrée en vigueur du Protocole. UN وثمة خيار آخر يتمثل في إدراج هذا الحكم في النظام الداخلي الذي تعتزم اللجنة وضعه فيما يتعلق بإجراء تقديم البلاغات قبل أن يبدأ العمل بالبروتوكول.
    une autre possibilité serait de créer des journées des changements climatiques au niveau national dans le cadre des campagnes d'information. UN وثمة خيار آخر يتمثل في الاحتفال بأيام مختلفة على المستوى الوطني تخصص للتوعية بتغير المناخ، وذلك كجزء من الحملات الإعلامية العامة.
    Le Code de conduite proposé par l'UE offre une autre solution possible, et les États-Unis continueront à appuyer cet effort. UN وثمة خيار آخر هو مدونة السلوك المقترحة من الاتحاد الأوروبي، وهو جهد ستواصل الولايات المتحدة الأمريكية دعمه.
    une autre option à laquelle le secteur privé est intéressé, prévoit un organe neutre et informel pour la coordination créanciers-débiteurs. UN وثمة خيار آخر يحظى باهتمام القطاع الخاص يتمثل في إنشاء هيئة محايدة وغير رسمية للتنسيق بين الدائنين والمدينين.
    une autre option consiste à offrir des services personnalisés spécifiquement axés sur les besoins de chaque personne handicapée concernée. UN وثمة خيار آخر هو تقديم خدمات فردية تستهدف على وجه التحديد احتياجات ذوي الإعاقة.
    une autre option est d'établir des liens avec le Collège des Bahamas pour développer la formation d'agents de fréquentation scolaire. UN وثمة خيار آخر هو إقامة روابط مع كلية جزر البهاما لتوسيع تدريب مراقبي الحضور المدرسي.
    une autre option consisterait à exiger du créancier garanti initial qu'il modifie l'avis publié au registre, mais seulement lorsqu'il a eu connaissance du transfert ou en a été informé par écrit. UN وثمة خيار آخر هو أن يُطلب من الدائن المضمون الأصلي تعديل الإشعار المسجّل لدى علمه بالإحالة أو إشعاره كتابة بها فقط.
    une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité. UN وثمة خيار آخر هو ترك هذا الإجراء لكي يُدرج في النظام الداخلي للجنة.
    Développer l'approvisionnement en produits de substitution du pétrole et leur utilisation est une autre option. UN وثمة خيار آخر يتمثل في توفير المزيد من المنتجات البديلة للنفط وتوسيع نطاق استعمالها.
    une autre option consisterait à préciser davantage le sens des droits collectifs et les circonstances dans lesquelles des réparations collectives seraient appropriées. UN وثمة خيار آخر يكمن في توضيح المراد بالحقوق الجماعية بمزيد من التفصيل وتحديد الحالات التي يكون فيها الجبر الجماعي مناسباً.
    une autre option consisterait à appuyer la coopération Sud-Sud en faveur des pays en développement qui prévoient de produire et d'utiliser des biocarburants, notamment l'éthanol. UN وثمة خيار آخر وهو دعم المساعدة التقنية في ما بين بلدان الجنوب النامية التي تعتزم إنتاج واستخدام أنواع الوقود الإحيائي، وخاصة الإيثانول.
    une autre possibilité serait de réaliser des examens ciblés sur certaines publications auprès d'un groupe restreint, mais représentatif d'experts gouvernementaux spécialistes de l'élaboration des politiques dans les domaines considérés. UN وثمة خيار آخر هو إجراء استعراضات مركزة تنصب على منشورات منتقاة مع استخدام مجموعة محدودة ولكن ذات طابع تمثيلي من الخبراء الحكوميين الذين لديهم دراية بصياغة السياسات في المجالات المعنية.
    une autre possibilité serait de réaliser des examens ciblés sur certaines publications auprès d'un groupe restreint, mais représentatif d'experts gouvernementaux spécialistes de l'élaboration des politiques dans les domaines considérés. UN وثمة خيار آخر هو إجراء استعراضات مركزة تنصب على منشورات منتقاة مع استخدام مجموعة محدودة ولكن ذات طابع تمثيلي من الخبراء الحكوميين الذين لديهم دراية بصياغة السياسات في المجالات المعنية.
    une autre possibilité serait de réaliser des examens ciblés sur certaines publications auprès d'un groupe restreint, mais représentatif d'experts gouvernementaux spécialistes de l'élaboration des politiques dans les domaines considérés. UN وثمة خيار آخر هو إجراء استعراضات مركزة تنصب على منشورات منتقاة مع استخدام مجموعة محدودة ولكن ذات طابع تمثيلي من الخبراء الحكوميين الذين لديهم دراية بصياغة السياسات في المجالات المعنية.
    une autre possibilité serait d'intégrer certains centres d'information au bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans le pays ou dans la région où ils se trouvent, en consultation avec les États Membres intéressés. UN وثمة خيار آخر يتمثل في دمج عدد أكبر من المراكز في صلب مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلد المضيف أو المنطقة الإقليمية المضيفة، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    une autre possibilité serait d'encourager vivement les investisseurs étrangers à appliquer un code de responsabilité sociale des entreprises largement reconnu tel que la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale de l'Organisation internationale du Travail. UN وثمة خيار آخر في مجال السياسات يتمثل في تشجيع المستثمرين الأجانب بقوة على الانضمام إلى إحدى مدونات قواعد مسؤولية الشركات ومساءلتها بيئيا واجتماعيا المعترف بها على نطاق واسع، مثل الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الصادر عن منظمة العمل الدولية.
    une autre solution passerait par des arrangements aux termes desquels un organisme des Nations Unies fournirait des services en matière de déontologie à un autre. UN وثمة خيار آخر يمكن أن يتمثل في ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية حيث تقوم منظمة واحدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم خدمات الأخلاقيات لمنظمة أخرى.
    une autre solution passerait par des arrangements aux termes desquels un organisme des Nations Unies fournirait des services en matière de déontologie à un autre. UN وثمة خيار آخر يمكن أن يتمثل في ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية حيث تقوم منظمة واحدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم خدمات الأخلاقيات لمنظمة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus