document de base faisant partie des rapports des États parties | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base faisant partie des rapports des États parties | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base faisant partie intégrante des rapports des États parties | UN | وثيقة أساسية موحدة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ETATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف |
En 2010, les organes conventionnels ont reçu au total 147 rapports d'États parties, dont 13 documents de base communs à tous les organes. | UN | وتلقت هيئات المعاهدات خلال عام 2010 ما مجموعه 147 تقريراً من الدول الأطراف، تضمنت 13 وثيقة أساسية موحدة. |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ETATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ETATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف |
document de base FORMANT PARTIE DES RAPPORTS DES ETATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES éTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول الأطراف |
document de base faisant partie des rapports des États parties. | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FORMANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
document de base FAISANT PARTIE DES RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف |
Les organes conventionnels auxquels les États parties sont tenus de présenter des rapports ont reçu 96 rapports, dont 12 documents de base communs. | UN | وقد تلقت هيئات المعاهدات التي تتضمن إجراءات تفرض على الدول الأطراف تقديم تقارير ما مجموعه 96 تقريراً مقدماً من الدول الأطراف من بينها 12 وثيقة أساسية مشتركة. |
Le budget-programme constitue à cet égard un document fondamental qui permet à l'Organisation de se procurer les ressources dont elle a besoin pour mener à bien les tâches qui lui sont confiées. | UN | وقال إن الميزانية البرنامجية تشكل بهذا الاعتبار وثيقة أساسية تتيح للمنظمة مجال حصولها على الموارد التي تحتاج اليها للاضطلاع بالمهام الموكولة اليها على نحو صحيح. |
Le plan stratégique est un document essentiel de planification du développement de toute organisation. | UN | وتمثل الخطة الاستراتيجية وثيقة أساسية لوضع مخططات تطوير أي منظمة. |
Je voudrais exprimer également notre gratitude au Secrétaire général, au Comité préparatoire et aux divers groupes de travail pour les travaux laborieux qu'ils ont accomplis et qui ont permis de produire ce que j'appellerai une excellente documentation de base et d'organiser si bien cette session extraordinaire. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام وللجنة التحضيرية، ولمختلف الأفرقة العاملة على العمل المضني جدا الذي قاموا به من أجل إصدار ما يتوجب عليَّ أن أقول إنه وثيقة أساسية ممتازة، وعلى تنظيم هذه الدورة الاستثنائية بصورة جيدة جدا. |
Pour traiter cette question, le PNUE et OCHA préparent un document de référence qui décrit les responsabilités et rôles actuels des organisations internationales impliquées dans l'intervention en cas de situations d'urgence environnementale ainsi que la répartition des tâches entre ces organisations. | UN | وبغية معالجة هذه القضية، يعد اليونيب ومكتب منسق الشؤون الإنسانية وثيقة أساسية تصف أدوار ومسؤوليات المنظمات الدولية الراهنة المنخرطة في الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية، وتقسيم العمل فيما بينها. |
Les participants ont adopté un rapport qui contenait des recommandations sur la réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux et dans lequel il était demandé au HautCommissariat aux droits de l'homme de formuler des directives sur l'établissement d'un document de base élargi pour la présentation de rapports sur la mise en œuvre des traités. | UN | واعتمد الاجتماع تقريراً تضمن توصيات بشأن إصلاح تلك الهيئات وطلباً إلى مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية يمكن أن تكون موسعة بشأن الإبلاغ عن تنفيذ المعاهدات. |
Bien que, et c'est vraiment regrettable, la Conférence d'examen de 2005 n'ait abouti à un accord sur aucun document de fond, de nombreux pays, indépendamment de l'organisation par groupes régionaux, ont appelé à ouvrir des négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | ورغم الأسف الحقيقي على عدم إمكانية التوصل إلى اتفاق بشأن أية وثيقة أساسية خلال انعقاد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005، فقد دعت دول عديدة إلى الشروع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وذلك بصرف النظر عن المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها. |
Le présent rapport fait suite à cette demande et constitue le document de travail de la réunion de haut niveau. | UN | وهذا التقرير مقدم تنفيذا لذلك الطلب، ويشكل وثيقة أساسية للاجتماع المذكور. |