"وثيقة بوسان الختامية" - Traduction Arabe en Français

    • le document final de Busan
        
    Dans le document final de Busan, il a été résolu de mettre l'accent, entre autres priorités, sur les besoins essentiels en matière de renforcement des capacités. UN وقررت وثيقة بوسان الختامية منح الأولوية للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات، وذلك ضمن أولويات أخرى.
    Dans le document final de Busan, il a été résolu de mettre l'accent, entre autres priorités, sur les besoins essentiels en matière de renforcement des capacités. UN وقررت وثيقة بوسان الختامية منح الأولوية للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات، وذلك ضمن أولويات أخرى.
    À la réunion, les représentants des gouvernements ont recommandé que l'Assemblée générale soit invitée, lors de sa soixante-cinquième session, à examiner les conclusions figurant dans le document final de Busan et à entreprendre des actions appropriées en vue d'établir le mécanisme. UN وأوصى ممثلو الحكومات، في هذا الاجتماع، بضرورة دعوة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى النظر في الاستنتاجات الواردة في وثيقة بوسان الختامية وإلى اتخاذ الإجراء الملائم لإنشاء المنبر.
    Toutefois, des délégués ont souligné que le document final de Busan n'était pas un document des Nations Unies et qu'il ne devait pas distraire les pays de la mise en œuvre des engagements pris en matière d'aide publique au développement. UN ومع ذلك، أكد بعض المندوبين أن وثيقة بوسان الختامية ليست وثيقة من وثائق الأمم المتحدة، وهي بذلك لا ينبغي أن تصرف النظر عن تنفيذ الالتزامات الحالية في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    le document final de Busan (UNEP/IPBES/3/3, annexe) a été transmis à l'Assemblée générale, qui l'a examiné à sa soixante-cinquième session. UN 7 - أحيلت وثيقة بوسان الختامية (UNEP/IPBES/3/3، المرفق) إلى الجمعية العامة التي نظرت في الوثيقة في دورتها الخامسة والستين.
    Les participants au Forum de Busan ont considéré que la nature, les modalités et les fonctions de la coopération Sud-Sud n'étaient pas les mêmes que celles de la coopération Nord-Sud, et que les principes, engagements et mesures décidées dans le document final de Busan seraient la référence que les partenaires Sud-Sud pourraient suivre s'ils le souhaitaient. UN ويسلم منتدى بوسان بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب يختلفان من حيث الطبيعة والطرائق والمسؤوليات، وأن المبادئ والالتزامات والإجراءات المتفق عليها في وثيقة بوسان الختامية إنما وضعت مرجعا ليسترشد به شركاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب طواعية.
    Les représentants ont félicité le secrétariat pour la qualité des documents, mais ont reconnu le besoin d'établir des priorités tout en assurant une approche cohérente et intégrée pour aborder les quatre fonctions de la Plateforme telles que décrites dans le document final de Busan. UN 19 - وأعرب الممثلون عن تقديرهم للأمانة لما أعدّته من وثائق، لكنهم أشاروا إلى ضرورة تحديد الأولويات والحرص في الوقت نفسه على اتّباع نهج متّسق ومتكامل للاضطلاع بجميع وظائف المنبر الأربع المحدّدة في وثيقة بوسان الختامية.
    4. Ainsi, ni la plateforme en tant que < < organe intergouvernemental indépendant > > , ni la plénière de la plateforme en tant qu'organe de décision de la plateforme, comme il avait été prévu dans le document final de Busan, n'ont été établies à ce jour. UN 4 - وبالتالي لم يجر حتى تاريخه، لا إنشاء المنبر بوصفه ' ' هيئة حكومية دولية مستقلة``، ولا إنشاء الاجتماع العام بوصفه هيئة صنع القرار في المنبر، وفقاً للتصور الوارد في وثيقة بوسان الختامية.
    De telles réunions, organisées sous l'égide du Conseil d'administration du PNUE à la demande de l'Assemblée générale avec le mandat spécifique ci-dessus ne constitueraient pas un < < organe intergouvernemental indépendant > > , ce qui contredirait donc le document final de Busan en ce qui concerne le statut de la plateforme. UN وهذه الاجتماعات التي ستعقد برعاية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بطلب من الجمعية العامة وفي إطار الولاية المحددة أعلاه، لن تشكل ' ' هيئة حكومية دولية مستقلة``، أي أنها ستتعارض أيضاً والجانب المتعلق بوضع المنبر من وثيقة بوسان الختامية.
    À sa 185e session, en octobre 2010, le Conseil exécutif de l'UNESCO a noté les progrès importants réalisés dans les domaines de la science et de la politique concernant la biodiversité pendant l'année internationale de la biodiversité en 2010, notamment le document final de Busan. UN 21 - وقد جرى التنويه في الدورة الـ 185 للمجلس التنفيذي لليونسكو التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2010، إلى التطورات الهامة المتعلقة بعلوم وسياسات التنوع البيولوجي التي طرأت خلال عام 2010 وهو العام الدولي للتنوع، ومن بين تلك التطورات وثيقة بوسان الختامية.
    Rappelant le document final de Busan, adopté lors de la troisième réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant une Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques tenue à Busan (République de Corée), du 7 au 11 juin 2010, UN إذ نشير إلى وثيقة بوسان الختامية التي اعتمدت في الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لأصحاب المصلحة المتعددين المخصص لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus