Le projet de document d'orientation des décisions sur les composés du tributylétain a été établi à la lumière des observations reçues. | UN | وقد أعد مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في ضوء ما ورد من تعليقات. |
A la suite de cette dernière série d'observations, plusieurs modifications mineures d'ordre rédactionnel ont été apportées au projet de document d'orientation des décisions. | UN | ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات. |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. | UN | 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
La Convention n'énonce pas de critères précis pour la prise d'une décision concernant l'inscription d'un produit chimique à l'annexe III et l'approbation du document d'orientation des décisions correspondant par la Conférence des Parties. | UN | ولا تضع الاتفاقية معايير معينة لمؤتمر الأطراف عند إتخاذ قرار بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث وإقرار وثيقة توجيه صنع القرارات ذات الصلة. |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. | UN | 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
Objet du document d'orientation des décisions | UN | الغرض من وثيقة توجيه صنع القرارات |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. | UN | " 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
Objet du document d'orientation des décisions | UN | الغرض من وثيقة توجيه صنع القرارات |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. | UN | " 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. | UN | " 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. | UN | 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmise à la Conférence des Parties. | UN | 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف. |
En outre, le paragraphe 2 de l'article 10 dispose que : < < Pour un produit donné, chaque Partie remet au Secrétariat, dès que possible, et neuf mois au plus tard après la date d'envoi du document d'orientation des décisions visé au paragraphe 3 de l'article 7, une réponse concernant l'importation future du produit > > . | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 10 على أنه: ' ' على كل طرف أن يرسل إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن، وعلى ألا يتجاوز ذلك تسعة أشهر من تاريخ إرسال وثيقة توجيه صنع القرارات المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 7، رداً بشأن وارداته في المستقبل من المادة الكيميائية المعنية``. |
La recommandation du Comité devra être présentée en même temps que le projet de document d'orientation des décisions à la Conférence des Parties, qui décidera si le produit chimique devrait être soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et, par voie de conséquence, l'inscrira à l'annexe III et approuvera le projet de document d'orientation des décisions. | UN | وترسل توصية اللجنة مع وثيقة توجيه صنع القرارات إلى مؤتمر الأطراف، الذي يقرر ما إذا كان سيتم إخضاع المادة الكيميائية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وبالتالي، يتم إدراجها في المرفق الثالث كما يصدر موافقته على وثيقة توجيه صنع القرارات. |
Bien que les informations fournies soient considérées comme exactes compte tenu des données disponibles au moment de l'élaboration du présent document d'orientation des décisions, la FAO et le PNUE déclinent toute responsabilité quant à d'éventuelles omissions ou aux conséquences qui pourraient en résulter. | UN | وعلى الرغم أن من المعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتاحة وقت إعداد وثيقة توجيه صنع القرارات هذه، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعلنان عن خلو طرفهما من أي سهو أو نتائج قد تنتج عنها. |
Un rapport d'étape sur les travaux du groupe de rédaction, qui comprenait une compilation des observations et le projet de document d'orientation des décisions, a été distribué aux membres de ce groupe le 18 octobre 2006. | UN | 5 - وقد عمم تقرير حالة عن عمل فريق الصياغة بما في ذلك تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه صنع القرارات في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le texte du projet de document d'orientation des décisions pour les composés du tributylétain, tel qu'il a été soumis au secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. | UN | 6 - ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة. |
Bien que les informations fournies soient considérées comme exactes compte tenu des données disponibles au moment de l'élaboration du présent document d'orientation des décisions, la FAO et le PNUE déclinent toute responsabilité quant à d'éventuelles omissions ou aux conséquences qui pourraient en résulter. | UN | وعلى الرغم أن من المعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتاحة وقت إعداد وثيقة توجيه صنع القرارات هذه، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعلنان عن خلو طرفهما من أي سهو أو نتائج قد تنتج عنها. |
Le présent document d'orientation des décisions a été communiqué aux autorités nationales désignées le [...], conformément aux articles 7 et 10 de la Convention de Rotterdam. | UN | وقد أرسلت وثيقة توجيه صنع القرارات هذه إلى السلـطات الوطنية المعينة في [....] الحالية، وفقـاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام. |
Le présent document d'orientation des décisions a été communiqué aux autorités nationales désignées le [...], conformément aux articles 7 et 10 de la Convention de Rotterdam. | UN | وقد أرسلت وثيقة توجيه صنع القرارات هذه إلى السلـطات الوطنية المعينة في [....] الحالية، وفقـاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام. |