"وثيقة داخلية" - Traduction Arabe en Français

    • un document interne
        
    • document à usage interne
        
    • document interne de
        
    • de document interne
        
    Le Comité a approuvé un document interne contenant des instructions permanentes pour la conduite des enquêtes visées à l'article 8 du Protocole facultatif. UN اعتمدت اللجنة وثيقة داخلية تحتوي على إجراءات التشغيل الموحدة لإجراء التحقيقات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    La délégation a souligné que l'Accord politique global était un document interne dont la mise en œuvre incombait aux trois partis politiques qui en étaient les signataires. UN وشددت على أن الاتفاق السياسي الشامل وثيقة داخلية تقع مسؤولية تنفيذها على الأحزاب السياسية الثلاثة الموقعة عليه.
    Elle se demande si les propositions constituent un document interne ou externe. UN وتساءلت ما إذا كانت المقترحات تُعتبر وثيقة داخلية أو خارجية.
    138 document à usage interne du HCR (GCE, No 26); entretiens avec des fonctionnaires du HCR (GCE, No 51). UN )١٣٨( وثيقة داخلية من وثائق المكتب (CEU#:26)؛ مقابلات وحدة التقييم المركزية مع موظفي المكتب (CEU#:51).
    26 document à usage interne du HCR (GCE, No 28). UN )٢٦( وثيقة داخلية من وثائق مكتب مفوض اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )CEU #: 28(.
    Source : document interne de la DEMI (2006) 1.5 Effets de la politique nationale de promotion et de développement UN المصدر: وثيقة داخلية لمكتب الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية.
    Comme pour toutes les commissions d'enquête des Nations Unies, le rapport de la Commission est un document interne, qui n'est pas destiné à être publié. UN وتقرير المجلس، شأنه شأن تقارير جميع مجالس التحقيق التابعة للأمم المتحدة، وثيقة داخلية وليس للنشر.
    Le Comité a examiné et approuvé un document interne qui avait été établi par le secrétariat et contenait des directives générales pour la conduite des enquêtes. UN 23 - ناقشت اللجنة وأقرت وثيقة داخلية أعدتها الأمانة تتضمن إجراءات العمل الموحدة لإجراء التحقيقات.
    M. Glele Ahanhanzo considère que le projet de directives doit demeurer un document interne, et non un document officiel. UN 17 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إن مشروع المبادئ التوجيهية يجب أن يبقى وثيقة داخلية لا أن يُعمم.
    Ce plan est un document interne qui décrit les éléments essentiels de la procédure d'achat et précise que lors du choix de fournisseur et des décisions d'achat, l'Organisation doit se fonder sur le principe selon lequel il convient de rechercher le meilleur rapport qualité-prix. UN وهذه الخطة هي وثيقة داخلية تصف العناصر الحرجة لعملية الشراء، وتقدّم مبرّرات قرارات التعهيد والشراء تحقيقا لمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.
    Peu après que cette mesure fut prise, un document interne circula entre différents intérêts banquiers anglais et américains, déclarant : Open Subtitles وبعد وقت قصير من اتخاذ هذا التدبير ،تم تداول وثيقة داخلية بين القطاع الخاص البريطاني والمصالح الأمريكية في العمل المصرفي تذكر:
    b) Le rapport annuel est un document interne du PNUD. UN (ب) هذا التقرير السنوي هو وثيقة داخلية من وثائق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    est un document interne du PNUD, établi par le représentant résident avec le soutien indispensable du siège du PNUD, en particulier, des services organiques du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes. UN )ب( المذكرة الاستشارية)١(، وهي وثيقة داخلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يعدها الممثل المقيم بالدعم اللازم من مقر البرنامج، ولا سيما الوحدات الفنية التابعة لمكتب السياسات ودعم البرامج )BPPS(.
    Le Comité consultatif a également été informé que le plan restait un document interne de l'Office et de son organe directeur, la Commission consultative; le Secrétaire général ne s'était pas prononcé quant aux initiatives et recommandations qui y étaient énoncées, et le plan n'avait pas été soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الخطة تظل وثيقة داخلية بالنسبة للأونروا وهيئة إدارتها، ممثلة في لجنتها الاستشارية؛ ولم يعلن الأمين العام موقفه من المبادرات وما تضمنته من توصيات ولن تقدم الخطة الإنمائية التنظيمية إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    6) Un exemple de pratique d'aide ou assistance concernant une organisation internationale est fourni par un document interne établi le 12 octobre 2009 par le Conseiller juridique de l'ONU. UN 6 - وثمة مثال على عملية الإعانة أو المساعدة المتعلقة بمنظمة دولية تعرضه وثيقة داخلية أصدرها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 المستشار القانوني للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, il convient de mentionner un document interne établi le 12 octobre 2009 par le Conseiller juridique de l'ONU. UN 47 - وينبغي في هذا السياق الإشارة إلى وثيقة داخلية أصدرها المستشار القانوني للأمم المتحدة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    39 document à usage interne du HCR (GCE, No 18). UN )٣٩( وثيقة داخلية من وثائق المكتب )CEU #: 18(.
    72 document à usage interne du HCR (GCE, No 13). UN )٧٢( وثيقة داخلية من وثائق المكتب (CEU #: 13).
    73 document à usage interne du HCR (GCE, No 1). UN )٧٣( وثيقة داخلية من وثائق المكتب (CEU #: 1).
    79 document à usage interne du HCR (GCE, No 13). UN )٧٩( وثيقة داخلية من وثائق المكتب )CEU #: 13(.
    Étude et commentaire, document interne de l'UNESCO, 1983; " Convention de La Haye du 14 mai 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé " , commentaire, 1988. UN دراسة وتعليق، وثيقة داخلية لليونسكو، ١٩٨٣؛ " اتفاقية لاهاي المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٥٤ لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح " ، تعليق ١٩٨٨.
    L'UNOPS a élaboré un projet de document interne traitant des mesures à prendre contre les membres du personnel qui ont commis un acte frauduleux. UN 216 - وقام المكتب بصياغة مشروع وثيقة داخلية تتناول الإجراءات التي يتعين اتخاذها ضد الموظفين الذين يرتكبون أعمال الغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus