Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier cette lettre comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وأرجوا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الكلمة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الكتاب والرسالة المرفقة به الموجهة من التحالف بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous prie de bien vouloir considérer la présente lettre comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | أرجو اعتبار هذه الرسالة وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
La Mission permanente du Burundi vous saurait gré de considérer la note verbale comme un document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وتكون البعثة الدائمة لبوروندي ممتنة إذا ما اعتبرتم المذكرة الشفوية وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente communication et de la déclaration jointe comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وإذ أحيل إليكم هذا القرار، أكون ممتنا جدا لو تفضلتم بتوزيعه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسنكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسنغدو ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | سأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Ce document sera par ailleurs diffusé comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وستعمم هذه الوثيقة أيضا بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
L’orateur souhaiterait savoir pourquoi ce document n’a pas été cité en référence, s’agissant d’un document officiel du Conseil de sécurité. | UN | ثم أعرب عن رغبته في معرفة السبب في عدم اﻹشارة إلى هذه الوثيقة، وهي وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette lettre, et de son annexe, comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( لاكيم ك. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | برجاء التفضل بتوزيع البيان المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( د. نبيل العربي |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Gouvernement de la Fédération de Russie datée du 3 septembre 1996 et je vous serais obligé de bien vouloir le faire distribuer avec la présente lettre, comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وسأغدو ممتنا لو اتخذتم اللازم نحو تعميمه وهذه الرسالة بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا، يا صاحب السعادة، لو عملتم على تعميم هذه الرسالة وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |