"وثيقة سياسة عامة" - Traduction Arabe en Français

    • un document directif
        
    • un document de politique
        
    • document de politique générale
        
    • document d'orientation
        
    47. En 1990, le Gouvernement a approuvé un document directif pour la planification des systèmes de soins de santé aux îles Caïmanes. UN ٤٧ - وفي عام ١٩٩٠، وافقت الحكومة على وثيقة سياسة عامة لتخطيط نظم اﻷداء الصحي في جزر كايمان.
    En 1990, le Gouvernement a approuvé un document directif pour la planification des systèmes de soins de santé aux îles Caïmanes. UN ٥٨ - وفي عام ١٩٩٠، وافقت الحكومة على وثيقة سياسة عامة لتخطيط نظم أداء الخدمات الصحية في جزر كايمان.
    Elle a demandé instamment au Gouvernement d'étudier et de revoir son plan d'action national en faveur des droits de l'homme et d'autres documents relatifs aux droits de l'homme en vue d'élaborer un document directif qui intègre les recommandations formulées dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN وحث التحالف الحكومة على إعادة النظر في خطة عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من وثائق حقوق الإنسان ومراجعتها بغية وضع وثيقة سياسة عامة تدرج فيها توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    La Déclaration sur des droits des peuples autochtones est un document de politique qui permet de fixer des objectifs et de favoriser la coopération entre les gouvernements et les populations autochtones. UN والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية يمثل وثيقة سياسة عامة لتحديد الأهداف من شأنها تعزيز التعاون بين الحكومات والشعوب الأصلية.
    Les dispositions du Code du travail ne s'appliquent pas aux personnes travaillant dans le secteur non structuré, y compris les femmes, par conséquent, le Parlement a adopté un document de politique générale sur l'emploi dans le secteur non structuré. UN ولا تنطبق أحكام قانون العمل على العاملين في القطاع غير النظامي، بمن فيهم النساء، ولذلك اعتمد البرلمان وثيقة سياسة عامة بشأن العمل غير النظامي.
    En 1994, le Ministère de la santé a élaboré un document d'orientation approuvé sous le nom de Plan d'action stratégique du Programme national sur la santé en matière de reproduction. UN وفي عام ١٩٩٤، وضعت وزارة الصحة وثيقة سياسة عامة اعتمدت بوصفها خطة العمل الاستراتيجية للبرنامج الوطني المعني بالصحة اﻹنجابية.
    Ces derniers sont constitués pour l'essentiel par un document " directif " qui donne une synthèse conceptuelle de l'action de l'UNODC dans chacun des domaines d'intervention thématiques. UN وهذه الأخيرة هي أساسا وثيقة " سياسة عامة " تلخص نظريا أعمال المكتب في كل مجال من مجالات التركيز المواضيعية.
    Le Programme d'action de Beijing est un document directif, mais les domaines prioritaires sont liés aux articles de la Convention qui est l'instrument juridique pour leur application. UN وقالت إن منهاج عمل بيجين هو وثيقة سياسة عامة ولكن مجالات اهتمامه ترتبط بمواد الاتفاقية التي تعتبر الصك القانوني لتنفيذها.
    Le PNUD a indiqué au Comité qu'il partageait l'opinion suivant laquelle il convenait de fixer des objectifs clairs à l'exécution nationale et qu'il était en train d'établir un document directif qui serait présenté au Comité exécutif, lequel aborderait la question et formulerait une stratégie plus précise concernant le développement ultérieur de l'exécution nationale. UN وذكر البرنامج اﻹنمائي للمجلس أنه يتفق معه في الرأي حول الحاجة إلى وضع أهداف محددة بوضوح للتنفيذ الوطني وأنه بصدد إعداد وثيقة سياسة عامة تقدم إلى اللجنة التنفيذية، ستعالج هذه المسألة كما ستحدد استراتيجية أوضح لزيادة توسيع نطاق التنفيذ الوطني.
    102. À la suite des accords conclus lors du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Stockholm en 1996, un document directif et un plan d'action ont été mis au point pour lutter contre les sévices sexuels visant les enfants. UN 102- نتيجة للاتفاقات المبرمة في المؤتمر العالمي لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض تجارية، الذي عقد في ستكهولم في عام 1996، أعدت وثيقة سياسة عامة وخطة عمل لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    En 2007, le Gouvernement polonais a approuvé la Stratégie de développement du sport à l'horizon 2015. Il s'agit d'un document directif qui définit une vision et des orientations pour les activités liées au sport dans le cadre de l'objectif stratégique général d'une société active et au mieux de sa forme. UN وفي عام 2007، وافقت حكومة بولندا على استراتيجية التنمية لأغراض الرياضة حتى عام 2015، وهي وثيقة سياسة عامة تحدد رؤية وتوجهات الأنشطة المتصلة بالرياضة في إطار الهدف الاستراتيجي الرئيسي لمجتمع نشيط وسليم.
    228. M. RIQUELME (Conseiller du Directeur général), répondant à la question de la délégation mexicaine, dit qu'à son avis, un document relatif au budget est un document directif dont on peut considérer qu'il reflète les priorités de l'Organisation. UN 228- السيد ريكويلمي (مستشار المدير العام): قال مجيبا عن سؤال وفد المكسيك، إن وثيقة الميزانية في رأيه وثيقة سياسة عامة يمكن اعتبار أنها تجسِّد أولويات المنظمة.
    Le PNUD a récemment adopté un document directif sur les droits de l’homme, après quoi il a organisé un atelier interne afin de donner une nouvelle orientation à son programme d’assistance technique dans ce domaine aux niveaux national et régional. UN ٢١ - وقد أقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا وثيقة سياسة عامة بشأن حقوق اﻹنسان، أعقبتها حلقة عمل داخلية لتضمين أنشطته الرئيسية سياسة جديدة لبرنامج مساعدته التقنية في هذا الميدان على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Le 30 janvier 1998, l'Administrateur a publié un document directif intitulé " Integrating human rights with sustainable human development " . UN ففي ٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، نشر مدير البرنامج وثيقة سياسة عامة للبرنامج عنوانها " دمج حقوق اﻹنسان في التنمية البشرية المستدامة " .
    a) un document de politique générale intitulé " Perspectives " qui serait concis et axé sur l'avenir. UN )أ( منظــور يتمثــل فـي وثيقة سياسة عامة تطلعية موجزة.
    Les services du Défenseur du peuple poursuivent l'élaboration d'un document de politique publique visant la protection des femmes qui acquièrent une certaine visibilité publique du fait de leurs activités de leadership et de défense des droits de l'homme. UN 268- في مجال السياسة العامة لحماية المرأة، يُعِّد مكتب أمين المظالم وثيقة سياسة عامة عن حماية النساء اللاتي يكتسبن شهرة بسبب دورهن القيادي أو عملهن المناصر لحقوق الإنسان.
    d) Adoption d'un document de politique énergétique intégrant le développement de l'électrification rurale à travers l'Agence centrafricaine d'électrification rurale déjà créée; UN (د) اعتماد وثيقة سياسة عامة للطاقة تشمل النهوض بكهربة الريف من خلال الوكالة الوطنية لكهربة الريف التي أُنشئت بالفعل؛
    À la fin de 1998 et au début de 1999, le Ministère de l'éducation et de la recherche a établi un document de politique générale, qui avait pour but de guider les activités en faveur de l'égalité des sexes qu'il devait entreprendre dans le secteur de l'éducation pendant la période 1999-2001. UN وفي نهاية العام 1998 وبداية العام 1999، أعدت وزارة التربية والتعليم والبحوث وثيقة سياسة عامة أريد بها توجيه ما كانت الوزارة تضطلع به من جهود لتحقيق المساواة بين الجنسين في قطاع التربية والتعليم بالنسبة إلى الفترة 1999-2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus