"وثيق مع اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • étroite collaboration avec la Commission
        
    • étroite avec la Commission
        
    • étroite collaboration avec le Comité
        
    • près avec le Comité
        
    • étroite avec le Comité
        
    • collaboré étroitement avec la
        
    • étroitement avec le Comité
        
    • étroitement avec la Commission
        
    Travaillant en étroite collaboration avec la Commission nationale, ils sont chargés de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique d'égalité des sexes, chacun dans son domaine d'activité. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    Mon Représentant spécial et le Bureau électoral de la MANUI travaillent depuis en étroite collaboration avec la Commission électorale indépendante iraquienne pour mener à bien chacune de ces tâches. UN ويقوم ممثلي الخاص والمكتب الانتخابي التابع للبعثة منذ ذلك الوقت بالعمل بشكل وثيق مع اللجنة الانتخابية من أجل تحقيق كل من هذه المهام.
    Elle travaille en étroite collaboration avec la Commission économique pour l'Europe et d'autres organismes des Nations Unies, en fonction du projet et de la zone géographique. UN وتعمل بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، وذلك حسب طبيعة المشروع والنطاق الجغرافي.
    Le Coordonnateur de haut niveau continuera de travailler en consultation étroite avec la Commission et les Gouvernements koweïtien et iraquien. UN وسوف يواصل المنسق الرفيع المستوى العمل في تواصل وثيق مع اللجنة وحكومتي الكويت والعراق.
    Cet instrument, rédigé en collaboration étroite avec la Commission européenne, visait à harmoniser les conditions du Règlement avec les principes sur lesquels est fondée l'Union européenne. UN أُعـِـد هذا الصك بتشاور وثيق مع اللجنة الأوروبية وسيراعي التسوية وفقا للمبادئ التي تأسس عليها الاتحاد الأوروبي.
    Ils souhaitaient vivement continuer à travailler en étroite collaboration avec le Comité spécial pour s'efforcer de mettre fin au statut colonial de leur territoire. UN وأعربا عن رغبتهما الشديدة في أن يواصلا العمل بشكل وثيق مع اللجنة الخاصة سعيا منهما ﻹنهاء الوضع الاستعماري لﻹقليم.
    Il travaille de près avec le Comité exécutif et les directeurs et vice-directeur de l'ADR. UN ويعمل بشكل وثيق مع اللجنة التنفيذية ومع مديري الرابطة ونائب مديرها.
    À cet égard, elle promet une collaboration étroite avec le Comité. UN وتعتزم أن تعمل على نحو وثيق مع اللجنة في هذا الصدد.
    Au Soudan, ONU-Femmes a collaboré étroitement avec la Commission électorale nationale et les observateurs et contrôleurs électoraux de l'Union africaine afin de mieux garantir l'égalité des sexes dans le cadre des élections. UN ففي السودان، تعاونت الهيئة بشكل وثيق مع اللجنة الانتخابية الوطنية ومراقبي الانتخابات وراصديها في الاتحاد الأفريقي لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    i) Nommant un agent de liaison du Gouvernement qui travaillera en étroite collaboration avec la Commission nationale des droits de l'homme en ce qui concerne le suivi de la Commission Vérité et réconciliation; UN ' 1` تعيين جهة اتصال حكومية للعمل بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على متابعة أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة؛
    99. Le Comité espère travailler en étroite collaboration avec la Commission spéciale pour empêcher les infractions à l'embargo sur les livraisons d'armes et autres éléments. UN ٩٩ - وللحيلولة دون وقوع انتهاكات للجزاءات المفروضة على اﻷسلحة وما يتصل بها، تأمل اللجنة في أن تعمل بتعاون وثيق مع اللجنة الخاصة.
    Dans cette optique, le Canada appuie le travail des autorités afghanes, qui s'effectue en étroite collaboration avec la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, afin d'élaborer une stratégie nationale en matière de justice de transition. UN ومن هذا المنظور تؤيد كندا العمل الذي تقوم به السلطات الأفغانية، في تعاون وثيق مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، من أجل وضع استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية.
    Le Bureau travaille en étroite collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique; toutefois, la Commission ne dispose pas de personnel interne suffisant pour appuyer pleinement le fonctionnement du Bureau. UN ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ إلا أن اللجنة تفتقد إلى الإمكانات الوظيفية الداخلية الكفيلة بدعم المكتب بشكل تام.
    La MONUT travaillera en étroite collaboration avec la Commission et ses sous-commissions. À cet effet, elle participera à des réunions et à des activités, offrira des informations et des conseils, et exercera ses bons offices selon que de besoin. UN ويقتضي اﻷمر أن تعمل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في تعاون وثيق مع اللجنة واللجان الفرعية المنبثقة عنها من خلال مشاركتها في الاجتماعات واﻷنشطة، وتقديم المعلومات والمشورة، وبذل المساعي الحميدة عند الحاجة إليها.
    Une action décisive de l'Agence, en coopération étroite avec la Commission spéciale des Nations Unies, a permis des résultats marquants pour ce qui est du démantèlement du programme d'armement nucléaire clandestin de l'Iraq. UN وقد أسفرت أيضا اﻹجراءات الحاسمة التي اتخذتها الوكالة، والمنفذة في تعاون وثيق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة، عن نجاح ملحوظ في تفكيك برنامج العراق السري لﻷسلحة النووية.
    L'expert chargé de la formation a également passé deux mois en Guinée-Bissau, travaillant en collaboration étroite avec la Commission électorale en ce qui concerne la planification, l'organisation et la supervision des activités de formation destinées à tous les agents chargés des inscriptions sur les listes électorales et délégués au scrutin. UN وكذلك قضى خبير التدريب شهرين في غينيا ـ بيساو وعمل في اتصال وثيق مع اللجنة الانتخابية على تخطيط اﻷنشطة التدريبية لجميع موظفي التسجيل والموظفين العاملين في مكاتب الاقتراع، وتنظيمها واﻹشراف عليها.
    Ils se sont déclarés fermement résolus à travailler en étroite collaboration avec le Comité. UN وأعربوا عن التزامهم القوي بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة.
    :: Recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre pour faire généralement mieux respecter l'embargo sur les armes, élaborées en étroite collaboration avec le Comité du Conseil de sécurité concernant la Somalie UN :: توصيات، بالعمل بشكل وثيق مع اللجنة التابعة لمجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    Il travaille de près avec le Comité exécutif et les directeurs et vice-directeur de l'ADR. UN ويعمل بشكل وثيق مع اللجنة التنفيذية ومع مديري الرابطة ونائب مديرها.
    Il conviendrait de travailler en collaboration étroite avec le Comité chargé du système intégré de gestion des Nations Unies afin de tirer parti de l'expérience acquise par l'Organisation et de déterminer quel système déjà mis au point par elle pourrait être adapté aux besoins du HCR. UN ومن المفيد إجراء تنسيق وثيق مع اللجنة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة في اﻷمم المتحدة من أجل الاستفادة من خبرتها وتبني نظم قائمة بالفعل يمكن تكييفها لبيئة مفوضية اللاجئين.
    Le représentant régional a collaboré étroitement avec la CESAP à l'organisation de ce dialogue qui a rassemblé des acteurs locaux et des défenseurs du droit au logement pour étudier l'intérêt que présente l'approche fondée sur les droits pour les questions de logement. UN وتعاون الممثل الإقليمي بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم الحوار، الذي جمع العناصر الفاعلة من القاعدة الشعبية والمدافعين عن حقوق الإسكان لدراسة فائدة النهج القائم على الحقوق بالنسبة لقضايا الإسكان.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à Mme Jennifer Butler, qui fera une déclaration au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine, un réseau international d'organisations de la société civile qui coopère étroitement avec le Comité. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة جينيفر بتلر، التي ستدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية بشأن فلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تتعاون بشكل وثيق مع اللجنة.
    Il est prêt à collaborer étroitement avec la Commission au sujet de toute question qui pourrait se poser durant la présente session. UN 7 - وأعرب عن استعداده للتعاون على نحو وثيق مع اللجنة بشأن أية مسائل تنشأ خلال الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus