"وجامعة الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • l'Université des Nations
        
    • et Université des Nations
        
    • et de l'UNU
        
    Document de travail établi conjointement par le Japon et l'Université des Nations Unies UN ورقة عمل مشتركة مقدمة من اليابان وجامعة الأمم المتحدة
    Document de travail établi conjointement par le Japon et l'Université des Nations Unies UN ورقة عمل مشتركة مقدمة من اليابان وجامعة الأمم المتحدة
    Un appui a été fourni par le centre d'information des Nations Unies, l'Université des Nations Unies et l'Association japonaise des Nations Unies. UN وتلقى المؤتمر دعما من مركز الأمم المتحدة للإعلام، وجامعة الأمم المتحدة، والرابطة اليابانية للأمم المتحدة.
    Un appui a été fourni par le centre d'information des Nations Unies, l'Université des Nations Unies et l'Association japonaise des Nations Unies. UN وتلقى دعما من مركز الأمم المتحدة للإعلام، وجامعة الأمم المتحدة، والرابطة اليابانية للأمم المتحدة.
    Il a été suggéré que la Commission, les centres régionaux d'excellence et l'Université des Nations Unies poursuivent leur collaboration. UN واقترح نشدان التعاون بين اللجنة ومراكز التفوق الإقليمية وجامعة الأمم المتحدة.
    Le projet s'inscrivait dans le programme de travail du Fonds pour l'environnement mondial, l'Université des Nations Unies (UNU) en étant l'agent d'exécution. UN وشكل هذا المشروع جزءا من برنامج عمل مرفق البيئة العالمية، وجامعة الأمم المتحدة هي الوكالة المنجزة.
    Actuellement, le CCASIP représente essentiellement les ORP du Secrétariat de l'ONU et de certaines entités rattachées aux Nations Unies, notamment les tribunaux pénaux internationaux et l'Université des Nations Unies. UN وحالياً، تمثل لجنة التنسيق بالأساس هيئات تمثيل الموظفين في أمانة الأمم المتحدة وبعض كيانات الأمم المتحدة المتصلة بها، بما فيها المحاكم الجنائية الدولية وجامعة الأمم المتحدة.
    Des états financiers distincts sont également établis pour le Centre du commerce international, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وترد أيضا بيانات مالية منفصلة عن مركز التجارة الدولية، وجامعة الأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Nous avons eu le plaisir de travailler avec Oxfam et l'Université des Nations Unies pour organiser, il y a deux semaines, un événement parallèle relatif à un traité sur le commerce des armes. UN ولذلك، سرّنا العمل مع منظمة أوكسفام وجامعة الأمم المتحدة في تنظيم حدث جانبي بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة قبل أسبوعين.
    Le PNUE, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Université des Nations Unies (UNU) se sont efforcés d'encourager cette coordination par le biais de réunions et de discussions entre les secrétariats concernés et les organismes des Nations Unies. UN وقد سعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة إلى تعزيز هذا التنسيق من خلال اجتماعات ومناقشات بين الأمانات المعنية ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Avec l'appui du Fonds pour l'environnement mondial et de l'Université des Nations Unies (UNU), et en collaboration avec des organismes nationaux, la FAO met actuellement au point des programmes types, participatifs et durables, de gestion de la biodiversité agricole. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة، بدعم من مرفق البيئة العالمية وجامعة الأمم المتحدة، وبالتعاون مع المنظمات الوطنية، بوضع نماذج مستدامة قائمة على المشاركة لبرامج إدارة التنوع البيئي على الموقع.
    Y ont également participé des représentants du Bureau des affaires spatiales, du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies en Indonésie, de l'Université des Nations Unies et de la Banque mondiale. UN وشارك أيضاً ممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في إندونيسيا وجامعة الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : promouvoir la coopération avec la société civile en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires : document de travail établi conjointement par le Japon et l'Université des Nations Unies UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تعزيز التعاون مع المجتمع المدني لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مشتركة مقدمة من اليابان وجامعة الأمم المتحدة
    Par ailleurs, des alliances stratégiques devraient être nouées au niveau mondial avec des institutions telles que l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (WIDER) de l'ONU, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN وفضلاً عن ذلك فإنه ينبغي أن تسعى هذه المؤسسات إلى إقامة تحالفات استراتيجية عالمية مع مؤسسات مثل المعهد العالي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Participation à une initiative conjointe avec le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), les commissions régionales de l'ONU et l'Université des Nations Unies, en vue d'élaborer une publication sur l'aide au commerce en 2008. UN الإسهام في مبادرة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجان الإقليمية للأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة لإعداد منشور بشأن المعونة لأجل التجارة في عام 2008
    Outre le Bureau des affaires de désarmement, cette manifestation a été parrainée par le Comité exécutif des organisations non gouvernementales travaillant avec le Département de l'information et l'Université des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى المكتب كان من رعاة الفعالية اللجنة التنفيذية للتعاون للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة.
    Les processus permanents de l'ONU et l'Université des Nations Unies UN ثالثا - عمليات الأمم المتحدة الدائمة وجامعة الأمم المتحدة
    Le manuel sur la comptabilité des ressources halieutiques sera publié conjointement par l'ONU, la FAO et l'Université des Nations Unies d'ici à la fin de 2003. UN وسيتم تقديم دليل المحاسبة المتعلقة بالموارد السمكية لكي تقوم بنشره كل من الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة وجامعة الأمم المتحدة في نهاية عام 2003.
    Nous comptons voir maintenu et développé le rôle du PNUD et de l'UNESCO, de l'Université des Nations Unies et d'autres entités des Nations Unies, des banques de développement multilatérales, d'autres organisations internationales, et des pays. UN كما أننا نعتمد على استمرار وزيادة مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو وجامعة الأمم المتحدة وغير ذلك من وكالات تابعة للأمم المتحدة والبنوك الإنمائية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى ومختلف البلدان في هذه المسائل.
    Des missions similaires ont été également effectuées en 2001 auprès de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de l'Université des Nations Unies, à Tokyo, pour soutenir les initiatives communes locales. UN وتم الاضطلاع أيضا في عام 2001 بمهمات مماثلة بشأن الخدمات المشتركة لكل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وجامعة الأمم المتحدة في طوكيو لدعم المبادرات الداخلية المشتركة.
    Agence internationale de l'énergie atomique et Université des Nations Unies UN هاء - الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجامعة الأمم المتحدة
    L'efficacité de l'UNITAR et de l'UNU pourrait être largement rehaussée par cette division du travail. UN وعن طريق تقسيم العمل هذا ستتحقق كفاءة كل من المعهد وجامعة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus