"وجامعة الدول العربية في" - Traduction Arabe en Français

    • et la Ligue des États arabes dans
        
    • et la Ligue des États arabes à
        
    • la Ligue des Etats arabes à
        
    • et de la Ligue des États arabes
        
    Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    La CNUCED a poursuivi sa coopération avec l’OUA et la Ligue des États arabes dans le cadre de la quatrième Foire commerciale afro-arabe. UN ٣٤ - وواصل اﻷونكتاد تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية في إطار سوق التجارة اﻷفريقية العربية الرابعة.
    Mon Représentant spécial demeure pleinement résolu à aider le Gouvernement iraquien et la Ligue des États arabes à préparer la Conférence de réconciliation nationale. UN وما زال ممثلي الخاص ملتزما تمام الالتزام بدعم حكومة العراق وجامعة الدول العربية في الإعداد لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي.
    Il y a quelques jours, le 14 octobre, a eu lieu l'inauguration officielle du bureau de liaison de la Commission européenne et la Ligue des États arabes à Malte. UN وقبل بضعة أيام، في 14 تشرين الأول/أكتوبر، افتتح رسميا مكتب اتصال المفوضية الأوروبية وجامعة الدول العربية في مالطة.
    Le projet de résolution appelle également à une coopération accrue entre les institutions spécialisées des Nations Unies et la Ligue des États arabes dans les domaines prioritaires que sont l'énergie, la désertification, la technologie et les ressources hydriques. UN كما يدعو القرار إلى تكثيف التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في القطاعات ذات الأولوية، مثل الطاقة والتصحر والتكنولوجيا والموارد المائية.
    Dans le même contexte, il faut de toute urgence intensifier la coopération entre les Nations Unies et la Ligue des États arabes dans les domaines économique, social et du développement, pour que les disponibilités en ressources économiques et financières soient utilisées d'une manière plus coordonnée et plus efficace dans la poursuite des intérêts communs des deux organisations. UN وفي نفس السياق، فإن هناك حاجة ماسة لتكثيف التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنمائية بما يؤدي إلى استغلال الموارد الاقتصادية والمالية المتاحة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بغرض تعزيز اﻷهداف المشتركة للمنظمتين.
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    De ce point de vue, il est nécessaire de renforcer rapidement la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes dans les domaines économique et social et dans celui du développement. Cela permettrait d'accélérer le rythme du développement dans le monde arabe et d'atteindre les objectifs communs aux deux organisations. UN وفي نفس السياق، هناك حاجة ماسة لتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية، بما يؤدي إلى تسريع التنمية في الوطن العربي وتحقيق الأهداف المشتركة للمنظمتين.
    En outre, il convient d'accroître d'urgence la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes, dans les domaines économique, social et du développement, notamment afin d'accélérer ce dernier, dans le monde arabe, et de réaliser les objectifs communs aux deux organisations. UN هناك حاجة ماسة في السياق نفسه، إلى تكثيف التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية، وبما يؤدي إلى تسريع التنمية في الوطن العربي وتحقيق الأهداف المشتركة بين المنظمتين.
    Ces rapports traitent de la suite donnée aux propositions adoptées lors des réunions tenues entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes à Vienne en 1995 (A/50/496) et à Genève en 1997 (A/52/378). UN وهو يمثل اﻹجراءات التي اتخذت لمتابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في فيينا في عام ١٩٩٥ (A/50/496) وفي جنيف في عام ١٩٩٧ (A/52/378).
    Le Conseil se félicite que ces mutations, qui traduisent les aspirations légitimes de tous les peuples de la région à la liberté, à la participation politique et au bien-être socioéconomique au sein d'une société pluraliste, aient amenées l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes à intensifier leur coopération. UN ويرحب المجلس بتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في أعقاب هذه التحولات التي تجسد التطلعات المشروعة لجميع شعوب المنطقة إلى الحرية والمشاركة السياسية والرفاه الاقتصادي والاجتماعي في مجتمع تعددي.
    Le Conseil se félicite que ces mutations, qui traduisent les aspirations légitimes de tous les peuples de la région à la liberté, à la participation politique et au bien-être socioéconomique au sein d'une société pluraliste, aient amenées l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes à intensifier leur coopération. UN " ويرحب مجلس الأمن بتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في أعقاب هذه التحولات التي تعكس التطلعات المشروعة لجميع شعوب المنطقة إلى الحرية والمشاركة السياسية والاقتصادية والرفاه الاجتماعي في مجتمع تعددي.
    Ces rapports traitent de la suite donnée aux propositions adoptées lors des réunions tenues par le système des Nations Unies et la Ligue des États arabes à Vienne en 1995 (A/50/496) et à Genève en 1997 (A/52/378). UN وهو يمثل إجراءات متابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في فيينا في عام ١٩٩٥ )A/50/496( وفي جنيف في عام ١٩٩٧ )A/52/378(.
    Ces rapports traitent de la suite donnée aux propositions adoptées lors des réunions tenues entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes à Genève en 1993 (voir A/48/468/Add.1) et à Vienne en 1995 (voir A/50/496). UN وهو يمثﱢل إجراءات متابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في جنيف في عام ٣٩٩١ )انظر 1.ddA/864/84/A( وفي فيينا في عام ٥٩٩١ )انظر 694/05/A(. ألف - اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    a) La participation de l'Organisation de l'unité africaine, de l'Organisation de la Conférence islamique et de la Ligue des Etats arabes à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM); UN )أ( اشتراك منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال؛
    Nous avons également participé à la Conférence sur l'application, par les États arabes, du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères, qui a eu lieu au Caire sous les auspices de l'ONU et de la Ligue des États arabes. UN وفي هذا الإطار، شاركت اليمن بفعالية في المؤتمر الإقليمي الذي عقد بالقاهرة برعاية الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في العام المنصرم، والذي خصص لمناقشة ظاهرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus