"وجبة طعام" - Traduction Arabe en Français

    • un repas
        
    • dîner
        
    • mangé
        
    • assiette
        
    • repas à
        
    • manger un
        
    • un bon repas
        
    • repas de
        
    • repas scolaires
        
    Ce genre de compassion altruiste mérite un repas affreusement cher. Open Subtitles هذه الحكمه الرحيمه تستحق وجبة طعام غالية الثمن
    Et quelqu'un d'autre au restaurant envoie les instructions à des clients potentiels, caché dans un repas. Open Subtitles وشخص آخر في المطعم يرسل التعليمات إلى العملاء المحتملين، مطوية داخل وجبة طعام.
    Il n'a pas digéré un repas en paix en 6 semaines! Open Subtitles إنه لم يهضم وجبة طعام محترمة منذ ستة أسابيع
    Si je te prépare un bon dîner, ça fera passer un peu la pilule? Open Subtitles تفترض وجبة طعام مطبوخة بيتية هل يمكن أن يخفّف الألم قليلا؟
    Je n'ai pas mangé un plat chaud depuis trois ans. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ a وجبة طعام حارة في ثلاث سَنَواتِ.
    Je t'en donne une assiette de bouffe, O.K. ? Open Subtitles , هذا هراء سأعطيك وجبة طعام مقابله , حسنًا ؟
    L'organisation a servi plus de 230 360 repas à des enfants et à des femmes allaitantes ou enceintes. UN قدمت براساد أكثر من 360 230 وجبة طعام للأطفال وللمرضعات والحوامل.
    Pas de souci. Peut-être qu'on peut aller manger un bout ensemble après les cours, ce soir. Open Subtitles لا تقلقي، ربّما يُمكننا الخروج لتناول وجبة طعام بعد انتهاء صف هذا اليوم.
    Puis je prendrai un bon repas avec un Château Margaux 55 et signerai des autographes. Open Subtitles حينها سأطلب وجبة طعام رائعة مع شراب "مارجو" 1955 وأجراء بعض التواقيع.
    Heather se déguise en pélerin, et Misty se déguise en Indienne, et elles partagent un repas. Open Subtitles هيذر تلبس زي رحالة و ميستي تلبس زي هندي و يتقاسمان وجبة طعام
    291. Un service de repas scolaires a été mis en place pour fournir un repas chaud à tous les enfants qui, pour quelque raison que ce soit, ne peuvent rentrer chez eux à l'heure du déjeuner. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر إحدى الخدمات الشاملة لتقديم وجبات الطعام المدرسية، وجبة طعام مطبوخ وقت الظهيرة لجميع الأطفال الذين لا يستطيعون، لسبب من الأسباب، العودة إلى منازلهم أثناء استراحة الظهر.
    Et nous sommes en train de mettre en œuvre un nouveau programme visant à fournir un repas quotidien aux 400 000 qui ne touchent pas d'allocation. UN وبدأنا الآن برنامجا جديدا نقدم في إطاره وجبة طعام واحدة لـ 000 400 آخرين لا يتلقون معونات نقدية.
    Je suis encore plus déçue. Tu penses qu'un repas et un sourire me fera changer d'avis ? Open Subtitles هذا مخيّب أكثر، إعتقدتِ أنّ وجبة طعام وإبتسامة ستغيّر رأيي؟
    Pourquoi faites-vous le signe de croix avant un repas, mais pas avant un casse-croûte ? Open Subtitles لماذا قبل أن تتناول وجبة طعام تقوم بعمل حركة الصليب هذه ولكنك لاتفعلها قبل الوجبة الخفيفة
    J'ai l'impression que ça fait des années qu'on n'a pas été assis ici à partager un repas. Open Subtitles تبدو وكأنها يوم السَنَوات منذ أن جَلسنَا هنا وتُناولنَا وجبة طعام سوية.
    -OK mais léger le dîner. Je veux pas être malade mardi matin. Open Subtitles حسنا، وجبة طعام خفيفة أنا لا أريد أن أكون صباح الثّلاثاء المريض
    Malheureusement, les pilules ne se mariaient pas bien avec un repas mexicain bien épicé qu'elle avait choisi comme dernier dîner. Open Subtitles لسوء الحظ لم تعمل الحبوب بشكل جيد مع ماكان موجودا في معدتها لقد كان اختيارها لاخر وجبة طعام مؤسفا.
    je n'avais pas mangé depuis plusieurs semaines. Open Subtitles أنا مَا تَناولتُ وجبة طعام في أسابيعِ.
    Il mettra ça dans I'assiette d'Iceman, avant le match. Open Subtitles فى آخر وجبة طعام يأكلها أيس مان قبل المباراة ، نخلط الأقراص فيها
    Pour être franche, mon dernier vrai repas à table remonte à loin. Open Subtitles أنا لا أتذكر آخر مرة أكلت فيها وجبة طعام صلبة
    - J'ai bien peur qu'il ne faille que vous ne descendiez de ces piédestaux pour autre chose que manger un humain enchaîné. Open Subtitles -أخشى إنّ هذه الخطة تتطلب منكم النُزول من تلك الركائز لأجل شيء ما عدا وجبة طعام إنسانية أسيرة
    Rien ne vaut un bon repas afin d'agiter les méninges. Open Subtitles لا شيء أحسن من وجبة طعام دسمة تدفع العجلة للامام
    Ça serait le meilleur repas de toutes leurs opérations. Open Subtitles إنها ظاهرياً أفضل وجبة طعام قدمت لقوات الشرطة أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus